İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
kamu sudah kupanggil, namun kamu menolak dan tak mau menghiraukan
fordi jeg råbte og i stod imod, jeg vinked og ingen ænsed det,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tunjukkanlah dengan perbuatanmu bahwa kamu sudah bertobat dari dosa-dosamu
bærer da frugt, som er omvendelsen værdig,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kalau kamu sudah memasuki negeri yang dijanjikan tuhan kepadamu, kamu harus mengadakan upacara ini
og når i kommer til det land, herren vil give eder, således som han har forjættet, så skal i overholde denne skik.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sekiranya aku mau menghukum engkau dan rakyatmu dengan penyakit, pasti kamu sudah binasa sama sekali
thi ellers havde jeg nu udrakt min hånd for at ramme dig og dit folk med pest, så du blev udryddet fra jordens overflade;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
di dalam alkitab tertulis begini, "kamu sudah merasakan sendiri betapa baiknya tuhan.
om i da have smagt, at herren er god.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
kamu sudah melihat patung-patung berhala mereka yang menjijikkan dari kayu, batu, perak dan emas
og i så deres væmmelige guder og de afgudsbilleder af træ og sten, af sølv og guld, som de har.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
apabila kamu sudah mulai makan apa yang dihasilkan negeri itu, kamu harus menyisihkan sebagian untuk persembahan khusus bagi tuhan
og spiser af landets brød, skal i yde herren en offerydelse.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kalau saya sudah menyelesaikan tugas saya ini, dan menyerahkan kepada mereka yang di yerusalem itu sumbangan yang sudah dikumpulkan itu, maka saya akan berangkat ke negeri spanyol melewati kotamu
når jeg da har fuldbragt dette og beseglet denne frugt for dem, vil jeg derfra drage om ad eder til spanien.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dan berkata demikian, "aku masih muda, sedangkan kamu sudah tua, sebab itu aku takut dan ragu mengemukakan pendapatku
og buziten elihu, barak'els søn, tog til orde og sagde: ung af dage er jeg, og i er gamle mænd, derfor holdt jeg mig tilbage, angst for at meddele eder min viden;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
siapa dari kamu sudah menubuatkannya sehingga kami dapat membenarkan dia? tetapi di antara kamu tak ada yang memberitahukannya, tidak ada yang mendengar kamu berbicara
hvo forkyndte det før, så vi vidste det, forud, så vi sagde: "han fik ret!" nej, ingen har forkyndt eller sagt det, ingen har hørt eders ord.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
"waktu kita berada di gunung sinai, tuhan allah kita berkata, 'kamu sudah cukup lama tinggal di gunung ini
herren vor gud talede til os ved horeb og sagde: "i har nu længe nok opholdt eder ved bjerget her;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
janganlah seperti leluhurmu dan orang-orang israel lain yang tidak setia kepada tuhan allah mereka. kamu sudah melihat sendiri bagaimana beratnya ia menghukum mereka
vær ikke som eders fædre og brødre, der var troløse mod herren, deres fædres gud, hvorfor han gjorde dem til rædsel, som i selv kan se.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
keesokan harinya seluruh umat israel marah-marah terhadap musa dan harun. mereka berkata, "kamu sudah membunuh umat tuhan.
men dagen efter knurrede hele israels menighed mod moses og aron og sagde: "det er eder, der har, dræbt herrens folk!"
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
musa menyuruh semua orang israel berkumpul, lalu berkata kepada mereka, "kamu sudah melihat sendiri apa yang dilakukan tuhan terhadap raja mesir, para pejabatnya dan seluruh negerinya
og moses kaldte hele israel sammen og sagde til dem: i har set alt, hvad herren i Ægypten for eders Øjne gjorde ved farao og alle hans tjenere og hele hans land,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
tuliskanlah pada batu-batu itu setiap perkataan dari hukum-hukum ini. apabila kamu sudah masuk ke negeri yang kaya dan subur yang dijanjikan tuhan, allah nenek moyangmu kepadamu
og på dem skal du skrive alle denne lovs ord, så snart du er kommet over, for at du kan drage ind i det land, herren din gud vil give dig, et land, der flyder med mælk og honning, som herren, dine fædres gud, lovede dig.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"kamu sudah melihat apa yang kulakukan terhadap orang mesir, dan bagaimana aku membawa kamu kepada-ku di tempat ini dengan kuasa besar, seperti burung rajawali membawa anaknya di atas sayapnya
i har set, hvad jeg gjorde ved Ægypterne, og hvorledes jeg bar eder på Ørnevinger og bragte eder hid til mig.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
kemudian bersama para imam lewi, musa berkata kepada seluruh bangsa israel, "saudara-saudara, perhatikanlah dan dengarlah! hari ini kamu sudah menjadi umat tuhan allahmu
derpå talte moses og levitpræsterne til hele israel og sagde: "hør efter i stilhed, israel! i dag er du blevet herren din guds folk!
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
apabila kamu sudah masuk ke negeri kanaan dan menanam bermacam-macam pohon buah-buahan di sana, maka selama tiga tahun yang pertama buah-buahnya harus kamu anggap haram dan tak boleh kamu makan
når i kommer ind i landet og planter alskens frugttræer, skal i lade deres forhud, den første frugt, urørt; i tre År skal de være eder uomskårne og må ikke spises;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tetapi sekarang ini, kamu, imam-imam, sudah menyimpang dari jalan yang benar. ajaran-ajaranmu telah menyeret banyak orang untuk berbuat salah. kamu sudah merusak perjanjian yang kubuat dengan kamu
men i veg bort fra vejen; mange har i bragt til fald ved eders vejledning, levis pagt har i ødelagt, siger hærskarers herre.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tunjukkanlah dengan perbuatanmu bahwa kamu sudah bertobat dari dosa-dosamu! jangan mulai berkata bahwa abraham adalah nenek moyangmu. ingat: dari batu-batu ini pun allah sanggup membuat keturunan untuk abraham
bærer da frugter, som ere omvendelsen værdige, og begynder ikke at sige ved eder selv: vi have abraham til fader; thi jeg siger eder, at gud kan opvække abraham børn af disse sten.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.