İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ingat ukuran yang lalu
husk sidste størrelse
Son Güncelleme: 2009-07-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jawab bileam, "saya hanya dapat mengatakan apa yang tuhan suruh katakan.
men han svarede: "skal jeg ikke omhyggeligt sige, hvad herren iægger mig i munden?"
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
tuan dapat menyelidiki sendiri bahwa tidak lebih dari dua belas hari yang lalu saya pergi ke yerusalem untuk sembahyang
da du kan forvisse dig om, at det er ikke mere end tolv dage, siden jeg kom op for at tilbede i jerusalem.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
saya menoleh ke belakang untuk melihat siapa itu yang berbicara kepada saya. lalu saya melihat tujuh buah kaki lampu yang terbuat dari emas
og jeg vendte mig for at se røsten, som talte med mig; og da jeg vendte mig, så jeg syv guldlysestager
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
saya tidak memaksa kalian mengenai apa yang kalian harus percaya, sebab kalian sudah sangat percaya kepada kristus. saya hanya bekerjasama dengan kalian supaya kalian makin bahagia
ikke at vi ere herrer over eders tro, men vi ere medarbejdere på eders glæde; thi i troen stå i.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
lalu saya membuat peti dari kayu akasia dan memahat dua batu seperti yang dahulu dan membawanya ke atas gunung
da lavede jeg en ark af akacietræ og tilhuggede to stentavler ligesom de forrige og steg op på bjerget med de to tavler i hånden.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
lalu saya melihat ketujuh malaikat yang berdiri di depan allah, dan mereka diberikan tujuh buah trompet
og jeg så de syv engle, som stå for guds Åsyn; og der blev givet dem syv basuner.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
lalu saya bertanya kepadanya, 'bagaimana jika gadis itu tidak mau ikut dengan saya?
og da jeg sagde til min herre: men hvis nu pigen ikke vil følge med mig?
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pada masa yang lalu allah membiarkan bangsa-bangsa hidup menurut kemauan mereka sendiri-sendiri
han, som i de forbigangne tider lod alle hedningerne vandre deres egne veje,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
laki-laki itu menjawab, "perempuan yang engkau berikan untuk menemani saya, telah memberi buah itu kepada saya, lalu saya memakannya.
adam svarede: "kvinden, som du satte ved min side, gav mig af træet, og så spiste jeg."
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
pada waktu itu saya sedang memegang gelas minuman raja, jadi saya ambil buah anggur itu dan saya peras ke dalam gelas raja, lalu saya hidangkan kepadanya.
og jeg havde faraos bæger i hånden og tog druerne og pressede dem i faraos bæger og rakte farao det."
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
saya berani berbicara begitu hanya mengenai apa yang sudah dilakukan kristus melalui saya untuk menjadikan orang-orang yang bukan yahudi taat kepada allah. saya melakukan itu dengan kata-kata maupun dengan perbuatan
thi jeg vil ikke driste mig til at tale om noget af det, som kristus ikke har udført ved mig til at virke hedningers lydighed, ved ord og handling,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
saudara-saudara, sebenarnya saya tidak dapat berbicara dengan saudara seperti dengan orang yang mempunyai roh allah. saya hanya dapat berbicara denganmu seperti dengan orang yang masih hidup menurut keinginan duniawi; seperti dengan orang yang masih bayi dalam kepercayaannya kepada kristus
og jeg, brødre! kunde ikke tale til eder som til åndelige, men som til kødelige, som til spæde børn i kristus.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
lalu saya berkata kepada yosua: engkau telah melihat segala yang dilakukan tuhan allahmu terhadap sihon dan og, kedua raja itu. begitu juga ia akan memperlakukan setiap raja yang kaurebut tanahnya
og josua gav jeg dengang følgende påbud: "du har med egne Øjne set alt, hvad herren eders gud har gjort ved disse to konger; således vil herren også gøre ved alle de riger, du drager over til.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
orang yang senang membicarakan orang lain, tidak dapat menyimpan rahasia; janganlah bergaul dengan orang yang terlalu banyak bicara
bagtaleren røber, hvad ham er betroet, hav ej med en åbenmundet at gøre!
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"saya sedang berdoa di kota yope, lalu saya melihat suatu penglihatan. saya melihat ada sesuatu yang seperti sehelai kain yang lebar diturunkan dari langit, tergantung pada keempat sudutnya, kemudian berhenti di sebelah saya
"jeg var i byen joppe og bad; og jeg så i en henrykkelse et syn, noget, der dalede ned, ligesom en stor dug, der ved de fire hjørner sænkedes ned fra himmelen, og den kom lige hen til mig.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
lalu saya mendengar suara lain dari surga berkata, "keluarlah, umat-ku! keluarlah dari dalamnya! janganlah kalian mengikuti dosa-dosanya, dan turut menanggung hukumannya
og jeg hørte en anden røst fra himmelen, som sagde: går ud fra hende, mit folk! for at i ikke skulle blive meddelagtige i hendes synder og ikke rammes af hendes plager.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.