İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
mengapa kau menyerang orang yang celaka, yang tak dapat berbuat apa pun kecuali mohon iba
dog, mon den druknende ej rækker hånden ud og råber om hjælp, når han går under?
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mengapa kau menghindar dan menyingkir daripadaku? apa sebabnya kauanggap aku sebagai musuh-mu
hvi skjuler du dog dit Åsyn og regner mig for din fjende?
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kalau begitu mengapa kau tidak memasukkan uang itu ke bank supaya apabila saya kembali saya dapat menerima uang itu dengan bunganya?
hvorfor gav du da ikke mine penge til vekselbordet, så jeg ved min hjemkomst kunde have krævet dem med rente?
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sebab itu ia bertanya, "mengapa kau kelihatan begitu sedih padahal tidak sakit? pasti ada sesuatu yang kaurisaukan." aku terkejut
og kongen sagde til mig: hvorfor ser du så modfalden ud? du er jo ikke syg; det kan ikke være andet, end at du har en hjertesorg! da blev jeg såre bange,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
lalu berkata, "hai penipu ulung, anak jahanam! kau musuh segala yang baik. mengapa kau tidak mau berhenti merusak rencana allah untuk menyelamatkan manusia
"o, du djævelens barn, fuld af al svig og al underfundighed, du fjende af al retfærdighed! vil du ikke holde op med at forvende herrens de lige veje?
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
apa kau mau membunuh saya juga seperti kau membunuh orang mesir itu kemarin?
vil du slå mig ihjel, ligesom du i går slog Ægypteren ihjel?"
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
mengapa kau menangis keras-keras? mengapa kau menderita seperti wanita yang hendak melahirkan? apakah karena engkau tak mempunyai raja, dan penasihat-penasihatmu sudah mati
hvi skriger du dog så højt?. er kongen ikke i dig?. er da din rådgiver borte, nu du grebes af fødselsveer?
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kemudian kata delila kepadanya, "ah, kau katakan kaucinta kepada saya padahal hatimu jauh dari saya! sudah tiga kali kau mempermainkan saya, dan sampai sekarang pun kau tak mau memberitahukan mengapa kau begitu kuat.
da sagde hun til ham: "hvor kan du sige, du elsker mig, når du ingen fortrolighed har til mig? tre gange har du nu narret mig og ikke sagt mig, hvad det er, der giver dig dine vældige kræfter!"
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ketika yehu masuk melalui pintu gerbang, izebel berseru, "hai zimri, pembunuh! mau apa kau ke sini?
og da jehu kørte ind igennem porten, råbte hun: "kommer du med fred, zimri kongemorder?"
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.