İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
di luar kota, pembunuh berkeliaran; nyawa kami terancam ketika mencari makanan
med livsfare henter vi vort brød, udsatte for Ørkenens sværd.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
maka pergilah benaya ke kemah tuhan dan membunuh yoab di situ. lalu yoab dikuburkan di rumahnya di luar kota
da gik benaja, jojadas søn, hen og huggede ham ned og dræbte ham; og han blev jordet i sit hus i Ørkenen.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ia tak dikenal lagi di dalam maupun di luar kota; tak ada seorang pun yang masih ingat namanya
hans minde svinder fra jord, på gaden nævnes ikke hans navn;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
siapa saja dari anggota keluargamu yang mati di kota akan dimakan anjing, dan yang mati di luar kota akan dimakan burung.
den af akabs slægt, der dør i byen, skal hundene æde, og den, der dør på marken, skal himmelens fugle æde!"
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
anggota keluargamu yang mati di kota akan dimakan anjing, dan mereka yang mati di luar kota akan dimakan burung.'
den af basjas slægt, som dør i byen, skal hundene æde, og den, som dør på marken, skal himmelens fugle æde!"
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
burung yang masih hidup harus dilepaskannya di padang di luar kota. dengan demikian upacara penyucian rumah, dan rumah itu menjadi bersih
og således rense det for synd med fuglens blod, det rindende vand, den levende fugl, cedertræet, ysopkvisten og det karmoisinrøde garn.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dan harus dibongkar. batu-batu, kayu-kayu dan seluruh plesternya harus dibawa ke tempat yang najis di luar kota
da skal man rive huset ned, sten, træværk og alt pudset på huset, og bringe det til et urent sted uden for byen.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
anggota keluargamu yang mati di kota akan dimakan anjing, dan yang mati di luar kota akan dimakan burung. ingat, akulah tuhan yang berbicara!'
den af jeroboams slægt, som dør i byen, skal hundene æde, og den, som dør på marken, skal himmelens fugle æde, thi det er herren, der har talet!
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
karena itu nebukadnezar dengan seluruh angkatan perangnya datang dan menyerang yerusalem pada tanggal sepuluh bulan sepuluh dalam tahun kesembilan pemerintahan zedekia. mereka mendirikan markas di luar kota, membangun tembok pengepunga
i hans niende regeringsår på den tiende dag i den tiende måned drog kong nebukadrezar af babel da med hele sin hær mod jerusalem, og de belejrede det og byggede belejringstårne imod det rundt omkring;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
buah-buah anggur itu diperas di luar kota, dan dari alat pemeras anggur itu mengalirlah darah seperti sungai, sejauh tiga ratus kilometer, dan sedalam hampir dua meter
og persekarret blev trådt uden for staden, og der kom blod ud af persekarret op til hestenes bidsler, så langt som eet tusinde og seks hundrede stadier.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
setelah ia tiba di sana, dihentikannya unta-unta itu supaya beristirahat dekat sebuah sumur di luar kota. hari sudah sore, dan itulah waktunya para wanita datang ke sumur untuk menimba air
uden for byen lod han kamelerne knæle ved brønden ved aftenstid, ved den tid kvinderne går ud for at hente vand;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ia harus memerintahkan supaya batu-batu tembok yang kena kelapukan itu dibongkar dan seluruh tembok bagian dalam dikikis. kikisan plester dan batu-batu itu harus dibuang ke suatu tempat yang najis di luar kota
skal præsten give ordre til at udtage de angrebne sten og kaste dem hen på et urent sted uden for byen
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kata musa kepada raja, "segera sesudah saya sampai di luar kota, saya akan mengangkat tangan untuk berdoa kepada tuhan. guruh akan berhenti dan hujan es akan reda, supaya tuanku tahu bahwa bumi ini milik tuhan
moses svarede ham: "så snart jeg kommer ud af byen, skal jeg udbrede mine hænder mod herren; så skal tordenen høre op, og haglen skal ikke falde mere, for at du kan kende, at jorden tilhører herren."
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
di jalan-jalan kota ada peperangan, di rumah-rumah ada wabah penyakit dan kelaparan. siapa saja yang berada di luar kota akan mati dalam peperangan, dan yang tinggal di kota akan menjadi kurban penyakit dan kelaparan
sværd ude og pest og hunger inde! de, der er i marken, omkommer for sværd, og dem, der er i byen, fortærer hunger og pest.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
lalu tuan itu berkata, 'pergilah ke jalan-jalan raya dan lorong-lorong di luar kota, dan desaklah orang-orang datang, supaya rumah saya penuh
og herre sagde til tjeneren: gå ud på vejene og ved gærderne og nød dem til at gå ind, for at mit hus kan blive fuldt.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tetapi orang itu pergi, dan terus-menerus menceritakan kejadian itu di mana-mana sampai yesus tidak dapat masuk kota dengan terang-terangan. ia hanya tinggal di luar kota di tempat-tempat sunyi. namun orang terus saja datang kepada-nya dari mana-mana
men da han kom ud, begyndte han at fortælle meget og udsprede rygtet derom, så at han ikke mere kunde gå åbenlyst ind i en by; men han var udenfor på øde steder, og de kom til ham alle vegne fra.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.