Şunu aradınız:: saya baru pulang dari sekolah (Endonezce - Danca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Indonesian

Danish

Bilgi

Indonesian

saya baru pulang dari sekolah

Danish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Endonezce

Danca

Bilgi

Endonezce

kemudian dalam perjalanan pulang dari pertempuran, gideon mengambil jalan yang melewati pendakian heres

Danca

da gideon, joasjs søn, vendte tilbage fra kampen, fra herespasset,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

ketika saul baru saja pulang dari peperangan melawan orang filistin, ia menerima kabar bahwa daud ada di padang gurun dekat en-gedi

Danca

derpå drog david op til klippehøjderne ved en-gedi og opholdt sig der.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

pada hari itu mereka mempersembahkan kepada tuhan 700 sapi dan 7.000 domba, hasil rampasan yang mereka bawa pulang dari peperangan

Danca

og ofrede den dag herren ofre af byttet, de havde medbragt, 700 stykker hornkvæg og 7.000 stykker småkvæg.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

pada tanggal empat belas bulan satu tahun berikutnya, orang-orang yang telah pulang dari pembuangan, merayakan paskah

Danca

derpå fejrede de, der havde været i landflygtighed, påsken den fjortende dag i den første måned.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

yang lain lagi berkata, 'saya baru saja kawin, karena itu saya tidak dapat datang.

Danca

og en anden sagde: jeg har taget mig en hustru til Ægte, og derfor kan jeg ikke komme.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

haman pulang dari perjamuan ratu ester dengan hati yang riang gembira. tetapi ketika di pintu gerbang istana ia melihat mordekhai yang tidak bangkit untuk memberi hormat kepadanya, ia menjadi marah sekali

Danca

haman gik glad og vel til mode derfra den dag. men da haman så mordokaj i kongens port, og han hverken rejste sig op eller rørte sig af pletten for ham, opfyldtes han af vrede mod mordokaj.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

beginilah kata tuhan yang mahatinggi yang mengantar israel pulang dari pembuangan, "aku akan membawa orang-orang lain untuk bergabung dengan mereka yang sudah terkumpul.

Danca

det lyder fra den herre herren: når jeg samler israels bortstødte,,samler jeg andre dertil, til dets egen samlede flok.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Endonezce

seperti seorang gembala mencari dan mengumpulkan domba-dombanya yang tercerai-berai lalu memelihara mereka. mereka akan kubawa pulang dari segala tempat mereka tersebar pada hari yang gelap dan naas itu

Danca

som en hyrde tager sig af sin hjord på stormvejrets dag, således tager jeg mig af min hjord og redder den fra de steder, hvorhen de spredtes på skyernes og mulmets dag;

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

kata wanita itu, "dengan ucapan tuanku itu, tuanku telah mengaku bahwa tuanku sendiri bersalah karena tidak mengizinkan putra tuanku pulang dari pengasingan. mengapa tuanku melakukan kesalahan seperti itu terhadap umat allah

Danca

og kvinden sagde: "hvor kan du da tænke på at gøre det samme ved guds folk - når kongen taler således, dømmer han jo sig selv - og det gør kongen, når han ikke vil lade sin forstødte søn vende tilbage.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Endonezce

yang lain berkata, 'saya baru membeli lima pasang lembu, dan hendak mencoba lembu-lembu itu. maafkanlah saya.

Danca

og en anden sagde: jeg har købt fem par okser og går hen at prøve dem; jeg beder dig, hav mig undskyldt!

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

hentikan tangismu dan keringkan air matamu! takkan sia-sia jerih payahmu untuk anak-anakmu. bagimu akan ada ganjaran, anak-anakmu pulang dari negeri lawan

Danca

så siger herren: din røst skal du holde fra gråd, dine Øjne fra tårer, thi derer løn fordin møje,lyder det fra herren; fra fjendeland vender de hjem;

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

kaum keluarga para pelayan salomo yang pulang dari pembuangan: sotai, soferet, peruda, yaala, darkon, gidel, sefaca, hatil, pokheret-hazebaim dan ami

Danca

efterkommere af salomos trælle var: sotajs, soferets, perudas,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

kaum keluarga para pelayan salomo yang pulang dari pembuangan: sotai, soferet, perida, yaala, darkon, gidel, sefaca, hatil, pokheret-hazebaim, amon

Danca

efterkommerne af salomos trælle var: sotaj s, soferets, peridas,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

sementara yesus berbicara kepada pengikut-pengikut yohanes pembaptis, datanglah seorang pemimpin rumah ibadat. ia berlutut di depan yesus dan berkata, "anak perempuan saya baru saja meninggal. tetapi, sudilah datang untuk menjamahnya supaya ia hidup lagi.

Danca

medens han talte dette til dem, se, da kom der en forstander og faldt ned for ham og sagde: "min datter er lige nu død; men kom og læg din hånd på hende, så bliver hun levende."

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,794,625,370 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam