Şunu aradınız:: saya dari tadi sendirian di sini (Endonezce - Danca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Endonezce

Danca

Bilgi

Endonezce

saya dari tadi sendirian di sini

Danca

jeg er fra tidligere alene her

Son Güncelleme: 2024-04-14
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Endonezce

di sini

Danca

her

Son Güncelleme: 2024-04-14
Kullanım Sıklığı: 75
Kalite:

Endonezce

masukan di sini...

Danca

input her...

Son Güncelleme: 2024-04-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

bila anda tersesat sendirian di hutan, peluk sebatang pohon

Danca

hvis du nogensinde føler dig ensom i skoven, så omfavn et træ

Son Güncelleme: 2024-04-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

akhirnya kerinduan kami tidak tertahan lagi. sebab itu kami berpikir lebih baik kami ditinggalkan sendirian di atena

Danca

derfor, da vi ikke længer kunde udholde det, besluttede vi at lades alene tilbage i athen,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

sebab hukum roh allah yang membuat kita hidup bersatu dengan kristus yesus sudah membebaskan saya dari hukum yang menyebabkan dosa dan kematian

Danca

thi livets Ånds lov frigjorde mig i kristus jesus fra syndens og dødens lov.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

tengah malam sementara saya tidur, ia bangun lalu mengambil bayi saya dari sisi saya. bayi saya itu ditaruhnya di tempat tidurnya, dan bayinya yang sudah mati itu ditaruhnya di tempat tidur saya

Danca

men midt om natten, medens din trælkvinde sov, stod hun op og tog min dreng fra min side og lagde ham ved sit bryst; men sin døde dreng lagde hun ved mit bryst.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

berdoalah supaya allah melepaskan saya dari tangan orang-orang yang tidak percaya di yudea, dan supaya tugas saya untuk membawa sumbangan ke yerusalem diterima dengan senang hati oleh umat allah di sana

Danca

for at jeg må udfries fra de genstridige i judæa, og mit Ærinde til jerusalem må blive de hellige kærkomment,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

engkau mengusir saya dari tanah ini, jauh dari kehadiran-mu. saya akan menjadi pengembara yang tidak punya tempat tinggal di bumi, dan saya akan dibunuh oleh siapa saja yang menemukan saya.

Danca

når du nu jager mig bort fra agerjorden, og jeg må skjule mig for dit Åsyn og flakke hjemløs om på jorden, så kan jo enhver, der møder mig, slå mig ihjel!"

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Endonezce

maka bertanyalah ishak, "mengapa kalian datang menemui saya sekarang, padahal dahulu kalian memusuhi dan mengusir saya dari negeri kalian?

Danca

isak sagde til dem: "hvorfor kommer i til mig, når i dog hader mig og har jaget mig bort fra eder?"

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Endonezce

memang tuhan akan melepaskan saya dari setiap usaha yang jahat terhadap saya. ia akan membawa saya dengan selamat ke dalam kerajaan-nya di surga. hendaklah ia diagungkan selama-lamanya! amin

Danca

herren vil fri mig fra al ond gerning og frelse mig til sit himmelske rige; ham være Æren i evighedernes evigheder! amen.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

saya mohon dengan sangat, selamatkanlah saya dari abang saya esau. saya takut jangan-jangan ia datang menyerang dan membinasakan kami semua, juga wanita dan anak-anak

Danca

frels mig fra min broder esaus hånd, thi jeg frygter for, at han skal komme og slå mig, både moder og børn!

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

tuhan berkata kepada saya, "dari kediaman-ku di atas, aku akan memandang ke bawah dengan tenang dan cerah, setenang embun yang berbentuk di malam yang panas dalam musim panen, dan secerah sinar matahari di waktu siang

Danca

thi så sagde herren til mig: "rolig ser jeg til fra mit sæde som glødende luft i solskin, som dugsky i høstens tid."

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Endonezce

berkatalah kepada tuhan allahmu, 'dari sepersepuluh hasil tanah yang harus dipersembahkan kepada-mu, tuhan, tidak sedikit pun tertinggal di rumah saya; semuanya sudah saya berikan kepada orang lewi, orang asing, anak yatim piatu dan janda, seperti yang diperintahkan tuhan allahku kepada saya. dari perintah tuhan tentang persembahan sepersepuluhan tak ada yang saya langgar

Danca

da skal du sige for herren din guds Åsyn: "jeg har leveret det hellige ud fra mit hus, jeg har også givet leviten, den fremmede, den faderløse og enken det efter alt dit bud, som du har givet os; jeg har ikke overtrådt noget af dine bud og intet glemt.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,729,986,554 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam