İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
aku menjerit minta pertolongan, tapi allah tak mau mendengarkan
om jeg end råber og skriger, min bøn er stængt ude.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mereka menggerutu di dalam kemah mereka dan tak mau mendengarkan suara tuhan
men knurrede i deres telte og hørte ikke på herren;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"kami tidak mau mendengar apa yang kaukatakan kepada kami atas nama tuhan
"det ord, du har talt til os i herrens navn, vil vi ikke høre;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
siapa tidak mau mendengar keluhan orang yang berkekurangan tidak akan diperhatikan bila ia sendiri minta pertolongan
hvo Øret lukker for småmands skrig, skal råbe selv og ikke få svar.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tetapi musa menjawab, "tuhan, engkau tahu bahwa saya tidak pandai bicara. mana mungkin raja mau mendengarkan saya?
men moses sagde for herrens Åsyn: "se, jeg er uomskåren på læberne, hvorledes skulde da farao ville høre på mig?"
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ia akan berbicara atas nama-ku, dan aku akan menghukum siapa saja yang tidak mau mendengarkan dia
og enhver, der ikke vil høre mine ord, som han taler i mit navn, ham vil jeg kræve til regnskab.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tetapi bangsa israel tidak mau mendengarkan engkau, bahkan aku pun tak mereka hiraukan. mereka semua keras kepala dan suka melawan
men israels hus vil ikke høre dig, thi de vil ikke høre mig; thi hele israels hus har hårde pander og stive hjerter.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dengarlah peringatan-ku, hai umat-ku, israel, sekiranya kamu mau mendengarkan aku
i nøden råbte du, og jeg frelste dig, jeg svarede dig i tordenens skjul, jeg prøvede dig ved meribas vande. - sela.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
entah mereka mau mendengarkan atau tidak; yang penting, mereka harus tahu bahwa ada nabi di tengah-tengah mereka
hvad enten de hører eller ej - thi de er en genstridig slægt - skal de kende, at en profet er kommet iblandt dem.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dalam alkitab tertulis begini, "tuhan berkata, 'dengan perantaraan orang-orang yang berbicara dengan bahasa yang ganjil, aku akan berbicara kepada umat ini. bahkan dengan perantaraan orang-orang asing, aku akan berbicara kepada umat-ku; namun demikian, mereka tidak mau mendengar perkataan-ku.'
der er skrevet i loven: "ved folk med fremmede tungemål og ved fremmedes læber vil jeg tale til dette folk, og de skulle end ikke således høre mig, siger herren."
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.