İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
setelah itu saya pergi ke daerah-daerah di siria dan kilikia
derefter kom jeg til syriens og kilikiens egne.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dan sekarang bapak mau supaya saya pergi kepadanya dan berkata bahwa bapak ada di sini
og nu siger du, at jeg skal gå hen og sige til min herre, at elias er her!
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
saya takut, jadi saya pergi menyembunyikan uang tuan di dalam tanah. inilah uang tuan.
og jeg frygtede og gik hen og skjulte din talent i jorden; se, her har du, hvad dit er.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dan kalau nampaknya baik bahwa saya pergi juga dengan mereka, maka saya akan pergi bersama mereka
men dersom det er værd, at også jeg rejser med, da kunne de rejse med mig.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tuan dapat menyelidiki sendiri bahwa tidak lebih dari dua belas hari yang lalu saya pergi ke yerusalem untuk sembahyang
da du kan forvisse dig om, at det er ikke mere end tolv dage, siden jeg kom op for at tilbede i jerusalem.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
apabila saya nanti harus mendampingi raja saya pergi bersembahyang ke kuil rimon dewa siria, semoga tuhan mengampuni saya.
men i een ting vil herren nok bære over med din træl: når min herre går ind i rimmons hus for at tilbede og støtfer sig til min arm og jeg så sammen med ham kaster mig til jorden i rimmons hus, da vil herren nok bære over ed din træl i den ting!"
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
sekarang untuk mentaati perintah roh allah, saya pergi ke yerusalem. dan saya tidak tahu apa yang akan terjadi pada saya di sana
og nu se, bunden af Ånden drager jeg til jerusalem uden at vide, hvad der skal møde mig,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
lalu ia menyuruh saya pergi untuk memimpin kamu supaya kamu dapat memiliki tanah yang dijanjikan-nya kepada nenek moyangmu.
da sagde herren til mig: "rejs dig og bryd op i spidsen for folket, for at de kan komme og tage det land i besiddelse, jeg tilsvor deres fædre at ville give dem!"
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
lalu yakub menjawab, "saya pergi dengan diam-diam karena takut paman akan menahan anak-anak paman
da svarede jakob laban: "jeg var bange; thi jeg tænkte, du vilde rive dine døtre fra mig!
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
keesokan harinya bileam berkata kepada para utusan balak itu, "pulanglah, tuhan tidak mengizinkan saya pergi dengan kalian.
næste morgen stod bileam op og sagde til balaks høvdinger: "vend tilbage til eders land, thi herren vægrer sig ved at give mig tilladelse til at følge med eder!"
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
saya tidak juga pergi kepada orang-orang di yerusalem yang sudah terlebih dahulu dari saya menjadi rasul. tetapi saya pergi ke negeri arab, lalu dari situ kembali ke damsyik lagi
drog heller ikke op til jerusalem, til dem, som før mig vare apostle, men jeg drog bort til arabien og vendte atter tilbage til damaskus.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
biarkan saya pergi membawa kedua istri serta anak-anak saya. mereka telah saya peroleh dengan bekerja pada paman. paman tahu, saya sudah bekerja keras sekali.
giv mig mine hustruer og mine børn som jeg har tjent dig for, og lad mig drage bort; du ved jo selv, hvorledes jeg har tjent dig!"
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
saya ingin supaya engkau tetap tinggal di efesus seperti sudah saya tekankan kepadamu pada waktu saya pergi ke makedonia. sebab, di efesus ada beberapa orang yang menyebarkan ajaran yang tidak benar, dan engkau harus menghentikan mereka
det var derfor, jeg opfordrede dig til at blive i efesus, da jeg drog til makedonien, for at du skulde påbyde visse folk ikke at føre fremmed lære
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tetapi tuhan berkata lagi kepada saya, 'pergilah saja, sebab aku akan menyuruh engkau pergi ke tempat yang jauh kepada orang-orang bukan yahudi.'
og han sagde til mig: drag ud; thi jeg vil sende dig langt bort til hedninger."
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ketika saya pergi dari sini saya berkecukupan, tetapi sekarang tuhan membawa saya kembali dengan tangan kosong. oleh sebab itu janganlah kalian menyebut saya naomi lagi, karena tuhan yang mahakuasa sudah menghukum saya dengan banyak penderitaan!
rig drog jeg herfra, og fattig har herren ført mig tilbage. hvorfor kalder i mig no'omi, når herren har vidnet imod mig og den almægtige tilskikket mig ulykke?"
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
sebelum berangkat, ia memanggil sepuluh orang pelayannya, lalu memberi kepada mereka masing-masing sekeping uang emas. 'berdaganglah dengan uang ini sementara saya pergi,' katanya kepada mereka
men han kaldte ti af sine tjenere og gav dem ti pund og sagde til dem: købslår dermed, indtil jeg kommer.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jawab musa, "sesudah saya pergi, saya segera berdoa kepada tuhan supaya besok lalat-lalat itu meninggalkan tuanku, para pejabat dan rakyat. tetapi jangan menipu kami lagi, dan jangan menghalangi bangsa israel pergi untuk mempersembahkan kurban kepada tuhan.
moses svarede: "se, så snart jeg kommer ud herfra, skal jeg gå i forbøn hos herren, og bremserne skal vige bort fra farao, hans tjenere og hans folk i morgen. blot farao så ikke igen narrer os og nægter at lade folket rejse hen og ofre til herren!"
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.