İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
sekarang kamu akan kutekan sampai ke tanah, sehingga kamu mengerang seperti kereta yang sarat dengan muatan gandum
se, jeg lader grunden vakle under jer, ligesom vognen vakler, når den er fuld af neg.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kalau saat itu sudah datang, kamu jangan lagi berbuat seperti sekarang. sampai sekarang kamu beribadat sesuka hatimu
i må ikke bære eder ad, som vi nu for tiden gør her, hvor enhver gør, hvad han finder for godt;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
orang-orang itu sudah terlalu banyak jumlahnya. dan sekarang kamu mau supaya mereka berhenti bekerja!
og farao sagde: "folket er så vist dovent nok; og nu vil i have dem fri fra deres trællearbejde!"
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
kau, korah, dan semua orang lewi sudah mendapat kehormatan itu dari tuhan--dan sekarang kamu menuntut untuk menjadi imam juga
han har givet dig og med dig alle dine brødre, levis sønner, adgang til sig og nu attrår i også præsteværdigheden!
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sekarang kamu menyangka dapat melawan kekuasaan yang diberikan tuhan kepada keturunan daud, karena pasukanmu besar dan kamu mempunyai sapi-sapi emas yang oleh yerobeam dijadikan dewamu
og nu mener i at kunne hævde eder over for herrens kongedømme i davids efterkommeres hånd, fordi i er en stor hob og på eders side har de guldkalve, jeroboam lod lave eder til guder!
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sebab tuhan berhenti menghukum kamu; ia telah mengusir segala musuhmu. kamu dilindungi oleh raja israel, tuhanmu sendiri. sekarang kamu tak perlu merasa takut lagi
herren har slettet din dom, bortdrevet dine fjender. i din midte er israels konge, herren, ej mere skuer du ondt.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tapi sekarang kamu menyembah sakut yang kamu anggap rajamu itu, dan kewan, bintang yang kamu dewakan itu. karena itu arca-arca yang telah kamu buat itu harus kamu angkut sendiri
så skal i da bære sakkut, eders konge, og kevan, eders gudestjerne, billeder, som i har lavet eder.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tetapi sekarang, kamu akan menyaksikan sendiri bagaimana tuhan allahmu berjalan di depan kamu seperti api yang menghanguskan. ia akan mengalahkan mereka di depan matamu, sehingga kamu dapat mengusir dan membinasakan mereka dengan cepat seperti yang dijanjikan tuhan
så skal du nu vide, at det er herren din gud, der går foran dig som en fortærende ild; han vil ødelægge dem, og han vil underku dem for dig, så du kan drive dem bort og ødelægge dem i hast, således som herren har sagt dig.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tapi setelah kamu berada di negeri yang baik, dan kamu kenyang serta puas, kamu menjadi angkuh lalu melupakan aku
som de græssede, åd de sig mætte, ja mætte, men hjertet blev stolt; derfor glemte de mig.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
apabila di antara kamu ada seorang asing yang mau merayakan paskah, ia harus merayakannya sesuai dengan semua peraturan dan ketetapan. hukum itu berlaku untuk setiap orang, baik orang israel maupun orang asing.
og når en fremmed, der bor hos eder, vil bolde påske for herren, skal han holde den efter de anordninger og lovbud, som gælder for påsken. en og samme lov skal gælde for eder, for den fremmede og for den indfødte.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hai penduduk yerusalem, menggeliatlah dan mengeranglah seperti wanita yang sedang melahirkan! sebab, sekarang kamu harus meninggalkan kota dan tinggal di padang. kamu harus pergi ke babel, tapi di sana tuhan akan melepaskan kamu dari musuh-musuhmu
vrid dig og vånd dig som i barnsnød, zions datter! thi nu skal du ud af byen og bo på marken, og du skal komme til babel; der skal du frelses, der vil herren genløse dig af dine fjenders hånd.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tetapi kamu adalah bangsa yang tidak setia, dan tidak pantas lagi menjadi umat-nya, bangsa yang penuh kecurangan dan dosa
skændselsmennesker sveg ham, en forvent og vanartet slægt.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pada waktu itu sementara kamu berada dalam pembuangan di negeri musuh-musuhmu, tanahmu yang tidak kamu biarkan beristirahat sewaktu kamu mendiaminya, akan terlantar dan mendapat kesempatan beristirahat
da skal landet, medens det ligger øde, og i er i eders fjenders land, få sine sabbater godtgjort, da skal landet hvile og få sine sabbater godtgjort;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.