Şunu aradınız:: saya sudah mulai mengaj... (Endonezce - Habeşistan Dili (Amharca))

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Indonesian

Amharic

Bilgi

Indonesian

saya sudah mulai mengajar disekolah kemarin

Amharic

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Endonezce

Habeşistan Dili (Amharca)

Bilgi

Endonezce

lalu ia mulai mengajar mereka

Habeşistan Dili (Amharca)

አፉንም ከፍቶ አስተማራቸው እንዲህም አለ።

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

saya sudah menyuruh tikhikus pergi ke efesus

Habeşistan Dili (Amharca)

ቲኪቆስን ግን ወደ ኤፌሶን ላክሁት።

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

dan bahwa allah sudah mulai menghukum, sebab penguasa dunia ini sudah dihukum

Habeşistan Dili (Amharca)

ስለ ፍርድም፥ የዚህ ዓለም ገዥ ስለ ተፈረደበት ነው።

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

tengah-tengah perayaan, yesus masuk ke dalam rumah tuhan, lalu mulai mengajar

Habeşistan Dili (Amharca)

አሁንም በበዓሉ እኩሌታ ኢየሱስ ወደ መቅደስ ወጥቶ ያስተምር ነበር።

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

saya mengemukakan ini bukan karena saya berkekurangan, sebab saya sudah belajar merasa puas dengan apa yang ada

Habeşistan Dili (Amharca)

ይህን ስል ስለ ጉድለት አልልም፤ የምኖርበት ኑሮ ይበቃኛል ማለትን ተምሬአለሁና።

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

tetapi aku mengusir roh jahat dengan kuasa roh allah. dan itu berarti bahwa allah sudah mulai memerintah di tengah-tengah kalian

Habeşistan Dili (Amharca)

እኔ ግን በእግዚአብሔር መንፈስ አጋንንትን የማወጣ ከሆንሁ፥ እንግዲህ የእግዚአብሔር መንግሥት ወደ እናንተ ደርሳለች።

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

kami berniat pergi mengunjungi kalian; dan saya, sudah mencobanya satu dua kali, tetapi iblis menghalangi kami

Habeşistan Dili (Amharca)

ወደ እናንተ ልንመጣ ወደን ነበርና፥ እኔ ጳውሎስም አንድና ሁለት ጊዜ፥ ሰይጣን ግን አዘገየን።

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

saya adalah rasul tuhan yang paling rendah. saya tidak patut disebut rasul, sebab saya sudah menganiaya jemaat allah

Habeşistan Dili (Amharca)

እኔ ከሐዋርያት ሁሉ የማንስ ነኝና፥ የእግዚአብሔርን ቤተ ክርስቲያን ስላሳደድሁ ሐዋርያ ተብዬ ልጠራ የማይገባኝ፤

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

yesus berkata kepada orang itu, "orang yang sudah mulai membajak, lalu menengok ke belakang, tidak layak menjadi anggota umat allah.

Habeşistan Dili (Amharca)

ኢየሱስ ግን። ማንም ዕርፍ በእጁ ይዞ ወደ ኋላ የሚመለከት ለእግዚአብሔር መንግሥት የተገባ አይደለም አለው።

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Endonezce

saya, paulus, mengajukan suatu permintaan kepadamu mengenai onesimus, anak saya di dalam kristus. sebab di dalam penjara ini saya sudah menjadi bapak rohaninya

Habeşistan Dili (Amharca)

አስቀድሞ ስላልጠቀመህ፥ አሁን ግን ለእኔም ለአንተም ስለሚጠቅም በእስራቴ ስለ ወለድሁት ስለ ልጄ ስለ አናሲሞስ እለምንሃለሁ።

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

"bagaimana saya tahu bahwa hal itu akan terjadi?" tanya zakharia kepada malaikat itu. "saya sudah tua, dan istri saya juga sudah tua.

Habeşistan Dili (Amharca)

ዘካርያስም መልአኩን። እኔ ሽማግሌ ነኝ ምስቴም በዕድሜዋ አርጅታለችና ይህን በምን አውቃለሁ? አለው።

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Endonezce

sehingga orang dapat berkata, 'mari lihat, ini dia!' atau, 'di sana dia!' sebab allah sudah mulai memerintah di tengah-tengah kalian.

Habeşistan Dili (Amharca)

ደግሞም። እንኋት በዚህ ወይም። እንኋት በዚያ አይሉአትም። እነሆ፥ የእግዚአብሔር መንግሥት በመካከላችሁ ናትና አላቸው።

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

tetapi ia menjawab, "apa gunanya saudara menangis seperti ini sehingga membuat hati saya hancur? saya sudah siap bukan hanya untuk ditangkap di sana, tetapi juga untuk mati sekalipun karena tuhan yesus.

Habeşistan Dili (Amharca)

ጳውሎስ ግን መልሶ። እያለቀሳችሁ ልቤንም እየሰበራችሁ ምን ማድረጋችሁ ነው? እኔ ስለ ጌታ ስለ ኢየሱስ ስም በኢየሩሳሌም ለመሞት እንኳ ተሰናድቼአለሁ እንጂ ለእስራት ብቻ አይደለም አለ።

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Endonezce

malaikat-malaikat itu bertanya, "ibu, mengapa menangis?" maria menjawab, "tuhan saya sudah diambil, dan saya tidak tahu ia ditaruh di mana.

Habeşistan Dili (Amharca)

እነርሱም። አንቺ ሴት፥ ስለ ምን ታለቅሻለሽ? አሉአት። እርስዋም። ጌታዬን ወስደውታል ወዴትም እንዳኖሩት አላውቅም አለቻቸው።

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Endonezce

( kemudian kami kembalikan dia ) maksudnya sebagian di antara mereka ( ke tempat yang serendah-rendahnya ) ungkapan ini merupakan kata kiasan bagi masa tua , karena jika usia telah lanjut kekuatan pun sudah mulai melemah dan pikun . dengan demikian ia akan berkurang dalam beramal , berbeda dengan sewaktu masih muda ; sekalipun demikian dalam hal mendapat pahala ia akan mendapat imbalan yang sama sebagaimana sewaktu ia beramal di kala masih muda , hal ini diungkapkan dalam firman selanjutnya , yaitu :

Habeşistan Dili (Amharca)

ከዚያም ( ከፊሉን ) ከዝቅተኞች ሁሉ በታች አድርገን መለስነው ፡ ፡

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,776,915,533 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam