İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
apa kamu sehat?
ben je niet lekker?
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
apakah kamu sehat?
ben je in een goede gezondheid?
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kamu sehat-sehat.
je bent duidelijk gegroeid.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
-wow. apakah kamu sehat?
voel je je net zo goed als je eruitziet?
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
anak-anak kamu sehat sehat?
gaat het goed met je kinderen?
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
itu karena kamu kuat, kamu sehat.
dat is omdat je sterk bent, je bent gezond.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tapi yang penting kamu sehat, takaki!
zorg goed voor je zelf, takaki.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
katanya kamu sudah keluar, jadi sepertinya kamu sehat.
dus het moet goed met je gaan.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aku meminta dalam kasus pensiun membuat kamu sehat.
ik vraag maar voor het geval dat je pensioen je gezond heeft gemaakt.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kamu sehat tubuhmu akan mengalami transformasi yang menakjubkan itu bohong banget... saya mau, kalian membayangkan sebuah tempat..
je bent gezond. je lichaam gaat door een prachtige transformatie. dat is een lading stront.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tuhan berfirman: "tanda bagimu ialah bahwa kamu tidak dapat bercakap-cakap dengan manusia selama tiga malam, padahal kamu sehat".
de engel hernam: uw teeken zal zijn, dat gij in drie nachten niet tot de menschen zult spreken hoewel gij u in volmaakte gezondheid bevindt.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
(zakaria berkata, "ya rabbku! berilah aku suatu tanda)" pertanda yang menunjukkan istriku mulai mengandung (allah berfirman, "tanda bagimu) yang menunjukkan hal itu (adalah bahwa kamu tidak boleh bercakap-cakap dengan manusia) mencegah dirimu untuk tidak berbicara dengan mereka selain dari berzikir kepada allah (selama tiga malam) yakni tiga hari tiga malam (padahal kamu sehat)" lafal sawiyyan berkedudukan menjadi hal dari fa'il lafal takallama, maksudnya ia tidak berbicara dengan mereka tanpa sebab.
hij zei: "mijn heer, geef mij een teken." hij zei: "jouw teken is dat jij drie nachten, hoewel je gezond en wel bent, toch niet tot de mensen zult spreken."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor