Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ahmad ali subron
アフマド アリ サブロン
Son Güncelleme: 2022-06-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
bird dan magic, ali dan frazier,
バード対マジック アリ対フレージャー
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
diperlukan dua orang untuk mengambil ali lapangan udara.
飛行場に連れて行く 2人の男を連れて行く
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
pikirkanlah ali, sugar ray, prince rakim, gammer,
アリやシュガー・レイ ガマーも─
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ali vs foreman, frazier vs ali karena mereka takkan lupa yang disebut...
フォアマンと フレイジャーだ 彼等は記憶に残ったからだ
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dan ketika itu terjadi, takkan ada yang mengingat cleopatra atau muhammad ali atau mozart apalagi kita.
その時には誰もいない クレオパトラや モハメドアリ モーツァルトも 私たちみんなも
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
frazier tak melakukan apapun, yang gila adalah ali melakukan tarian, dan tiba-tiba hook kiri.
アリ対フレイジャーは 驚きの展開だった ...ダンスのようで... 突然
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
orang yang membelinya, ali komunyakaa, kulihat dia tak sampai menghabiskan botol birnya mabuk dan mobilnya jatuh di perbukitan ventura.
ドアは同じ場所だ アミーゴ
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
(bagi mereka di dalam surga itu apa yang mereka kehendaki, sedangkan mereka kekal) lafal khaalidiina menjadi hal yang bersifat lazimah atau harus (adalah) janji mereka seperti yang telah disebutkan tadi (janji dari rabbmu yang patut dimohonkan kepada-nya) artinya orang yang telah dijanjikan kepadanya hal itu patut untuk memohon kepada-nya, sebagaimana yang diungkapkan oleh firman-nya yang lain, yaitu, "ya rabb kami! berilah kami apa yang telah engkau janjikan kepada kami dengan perantaraan rasul-rasul engkau." (q.s. ali imran, 194) atau hal itu dimintakan oleh para malaikat buat mereka, sebagaimana yang diungkapkan oleh firman-nya yang lain, yaitu, "ya rabb kami! masukkanlah mereka ke dalam surga adn yang telah engkau janjikan-kepada mereka." (q.s. al mukmin, 8).
そこには,その望む凡てのものがある。永遠の住みかなのである。これはあなたがたが念願する,主からの約束である。」
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor