Şunu aradınız:: hargai setiap pekerjaan kita (Endonezce - Korece)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Indonesian

Korean

Bilgi

Indonesian

hargai setiap pekerjaan kita

Korean

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Endonezce

Korece

Bilgi

Endonezce

demi yang mendahului dengan sangat kencang dalam melaksanakan setiap pekerjaan,

Korece

경주하여 인도하는 천사들을 두고 맹세하며

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

orang yang membersihkan dirinya dari semua yang jahat, orang itu akan dipakai untuk keperluan yang istimewa. ia menjadi milik yang khusus dan berguna bagi tuannya. ia disediakan untuk dipakai bagi setiap pekerjaan yang baik

Korece

그 러 므 로 누 구 든 지 이 런 것 에 서 자 기 를 깨 끗 하 게 하 면 귀 히 쓰 는 그 릇 이 되 어 거 룩 하 고 주 인 의 쓰 심 에 합 당 하 며 모 든 선 한 일 에 예 비 함 이 되 리

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

sebaiknya kita semua makan dan minum serta menikmati hasil kerja kita. itu adalah pemberian allah

Korece

사 람 마 다 먹 고 마 시 는 것 과 수 고 함 으 로 낙 을 누 리 는 것 이 하 나 님 의 선 물 인 줄 을 또 한 알 았 도

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

maka mengertilah aku bahwa yang paling baik bagi kita ialah makan, minum dan menikmati hasil kerja kita selama hidup pendek yang diberikan allah kepada kita; itulah nasib kita

Korece

어 떤 사 람 에 게 든 지 하 나 님 이 재 물 과 부 요 를 주 사 능 히 누 리 게 하 시 며 분 복 을 받 아 수 고 함 으 로 즐 거 워 하 게 하 신 것 은 하 나 님 의 선 물 이

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

(salah seorang dari kedua wanita itu berkata) yakni wanita yang disuruh menjemput nabi musa yaitu yang paling besar atau yang paling kecil ("ya bapakku! ambillah dia sebagai orang yang bekerja pada kita) sebagai pekerja kita, khusus untuk menggembalakan kambing milik kita, sebagai ganti kami (karena sesungguhnya orang yang paling baik yang kamu ambil untuk bekerja pada kita ialah orang yang kuat lagi dapat dipercaya") maksudnya, jadikanlah ia pekerja padanya, karena dia adalah orang yang kuat lagi dapat dipercaya. lalu nabi syuaib bertanya kepada anaknya tentang nabi musa. wanita itu menceritakan kepada bapaknya semua apa yang telah dilakukan oleh nabi musa, mulai dari mengangkat bata penutup sumur, juga tentang perkataannya, "berjalanlah di belakangku". setelah nabi syuaib mengetahui melalui cerita putrinya bahwa ketika putrinya datang menjemput nabi musa, nabi musa menundukkan pandangan matanya, hal ini merupakan pertanda bahwa nabi musa jatuh cinta kepada putrinya, maka nabi syuaib bermaksud mengawinkan keduanya.

Korece

두 여인 중 한 여인이 말하 길 아버지 그를 고용하소서 그는 아버지께서 고용하고자 한 가장 훌륭한 자 중에 한 사람으로 힘이 세고 믿을 수 있는 사람입니다

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,782,057,401 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam