Şunu aradınız:: jadikanlah semua bangsa muridku (Endonezce - Latince)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Endonezce

Latince

Bilgi

Endonezce

jadikanlah semua bangsa muridku

Latince

jadikanlah semua bangsa muridku

Son Güncelleme: 2014-05-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Endonezce

sem, abang yafet, adalah leluhur semua bangsa ibrani

Latince

de sem quoque nati sunt patre omnium filiorum eber fratre iafeth maior

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Endonezce

tetapi engkau menertawakan mereka, ya tuhan, semua bangsa itu kaucemoohkan

Latince

deus locutus est in sancto suo laetabor et partibor sicima et convallem tabernaculorum metibo

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Endonezce

mintalah, maka semua bangsa kuberikan kepadamu, dan seluruh bumi kujadikan milikmu

Latince

postula a me et dabo tibi gentes hereditatem tuam et possessionem tuam terminos terra

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Endonezce

langit mewartakan keadilan-nya, dan semua bangsa melihat kemuliaan-nya

Latince

in tubis ductilibus et voce tubae corneae iubilate in conspectu regis domin

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Endonezce

itulah hukuman bagi mesir dan bagi semua bangsa yang tidak mau merayakan pesta pondok daun

Latince

hoc erit peccatum aegypti et hoc peccatum omnium gentium quae non ascenderint ad celebrandam festivitatem tabernaculoru

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Endonezce

maka semua bangsa di bumi akan melihat bahwa kamu bangsa pilihan tuhan, dan mereka akan menyegani kamu

Latince

videbuntque omnes terrarum populi quod nomen domini invocatum sit super te et timebunt t

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Endonezce

ia ingat daku, hamba-nya yang hina! mulai sekarang semua bangsa mengatakan aku bahagia

Latince

quia respexit humilitatem ancillae suae ecce enim ex hoc beatam me dicent omnes generatione

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Endonezce

dan ini juga, "pujilah allah, hai semua bangsa, hendaklah semua orang memuji dia!

Latince

et iterum laudate omnes gentes dominum et magnificate eum omnes popul

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Endonezce

kepada sion orang akan berkata, bahwa semua bangsa termasuk warganya, dan bahwa yang mahatinggi akan mengukuhkan dia

Latince

aestimatus sum cum descendentibus in lacum factus sum sicut homo sine adiutori

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Endonezce

bukankah keturunannya akan menjadi bangsa yang besar dan berkuasa? bukankah melalui dia, semua bangsa di bumi akan kuberkati

Latince

cum futurus sit in gentem magnam ac robustissimam et benedicendae sint in illo omnes nationes terra

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Endonezce

semoga bangsa-bangsa memuji-mu, ya allah, semoga semua bangsa bersyukur kepada-mu

Latince

sicut deficit fumus deficiant sicut fluit cera a facie ignis sic pereant peccatores a facie de

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Endonezce

bila aku marah dan geram kepadamu serta menghukummu, semua bangsa di sekelilingmu akan merasa ngeri. mereka akan mengejekmu dan muak melihatmu

Latince

et eris obprobrium et blasphemia exemplum et stupor in gentibus quae in circuitu tuo sunt cum fecero in te iudicia in furore et in indignatione et in increpationibus ira

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Endonezce

aneka burung bersarang di rantingnya. binatang liar beranak dalam naungannya. semua bangsa besar di seluruh dunia duduk berlindung di bawahnya

Latince

cumque extendisset umbram suam in ramis eius fecerunt nidos omnia volatilia caeli et sub frondibus eius genuerunt omnes bestiae saltuum et sub umbraculo illius habitabat coetus gentium plurimaru

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Endonezce

di bukit sion, tuhan yang mahakuasa akan menyiapkan perjamuan untuk semua bangsa di dunia. ia menghidangkan makanan yang paling lezat dan anggur yang terpilih

Latince

et faciet dominus exercituum omnibus populis in monte hoc convivium pinguium convivium vindemiae pinguium medullatorum vindemiae defecata

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Endonezce

ia ingat akan kasih dan kesetiaan-nya kepada israel, umat-nya. semua bangsa di seluruh bumi telah melihat kemenangan allah kita

Latince

confiteantur nomini tuo magno quoniam terribile et sanctum es

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Endonezce

dan semua bangsa akan insaf bahwa orang israel dikirim ke pembuangan karena dosa mereka terhadap aku. mereka sudah kutinggalkan dan kubiarkan dikalahkan oleh musuh dan dibunuh dalam pertempuran

Latince

et scient gentes quoniam in iniquitate sua capta sit domus israhel eo quod reliquerint me et absconderim faciem meam ab eis et tradiderim eos in manu hostium et ceciderint in gladio univers

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Endonezce

dari semua bangsa di dunia, tidak satu pun mendapat berkat begitu berlimpah-limpah seperti kamu. dari kamu semua dan dari segala ternakmu tidak satu pun akan mandul

Latince

benedictus eris inter omnes populos non erit apud te sterilis utriusque sexus tam in hominibus quam in gregibus tui

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Endonezce

aku akan membawa mereka kembali dari negeri-negeri musuh mereka, dan kesucian-ku akan tampak kepada semua bangsa karena perbuatan-ku itu

Latince

et reduxero eos de populis et congregavero de terris inimicorum suorum et sanctificatus fuero in eis in oculis gentium plurimaru

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Endonezce

"aku, tuhan, memanggil dan menugaskan engkau untuk menjalankan keadilan. engkau kubimbing dan kupelihara untuk menjadi perjanjian bagi umat manusia, dan cahaya bagi semua bangsa

Latince

ego dominus vocavi te in iustitia et adprehendi manum tuam et servavi et dedi te in foedus populi in lucem gentiu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,743,372,332 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam