Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
"apabila kamu berperang dan tuhan allahmu memberi kamu kemenangan, lalu kamu mengambil tawanan perang
si egressus fueris ad pugnam contra inimicos tuos et tradiderit eos dominus deus tuus in manu tua captivosque duxeri
aku akan marah dan membunuh kamu dalam perang, sehingga istri-istrimu menjadi janda, dan anak-anakmu menjadi yatim
et indignabitur furor meus percutiamque vos gladio et erunt uxores vestrae viduae et filii vestri pupill
orang israel tidak disuruh kerja paksa; mereka ditugaskan sebagai prajurit, perwira, komandan kereta perang, dan tentara pasukan berkuda
porro de filiis israhel non posuit ut servirent operibus regis ipsi enim erant viri bellatores et duces primi et principes quadrigarum et equitum eiu
aku sedang menghancurkan babel dan menghentikan suara-suara keramaiannya. musuh datang seperti gelombang menderu, dan tentaranya menyerbu dengan pekik-pekik perang
quoniam vastavit dominus babylonem et perdidit ex ea vocem magnam et sonabunt fluctus eorum quasi aquae multae dedit sonitum vox eoru
tuhan berkata, "aku akan membangkitkan perang saudara di mesir: saudara lawan saudara, tetangga lawan tetangga, kota lawan kota dan kerajaan lawan kerajaan
et concurrere faciam aegyptios adversum aegyptios et pugnabit vir contra fratrem suum et vir contra amicum suum civitas adversus civitatem regnum adversus regnu
roda-rodanya itu serupa dengan roda kereta perang; lingkar roda, jari-jari, poros dan pusat jari-jari rodanya semuanya terbuat dari perunggu
tales autem rotae erant quales solent in curru fieri et axes earum et radii et canti et modioli omnia fusili