İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
serahkan segala urusanmu kepada allah dan bertawakallah kepada-nya. cukuplah allah menjadi pemelihara dan pelindung.
opõe-te, pois, a elee encomenda-te a deus, porque ele é para ti suficiente guardião.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
("mengapa kami) huruf allaa asalnya adalah gabungan daripada an dan laa (tidak bertawakal kepada allah) artinya tidak ada yang melarang kami untuk melakukan hal tersebut (padahal dia telah menunjukkan jalan kepada kami dan kami sungguh-sungguh akan bersabar terhadap perlakuan-perlakuan kalian yang menyakitkan kami) di dalam menghadapi gangguan-gangguan yang kalian lakukan terhadap kami. (dan hanya kepada allah saja orang-orang yang bertawakal berserah diri.")
e que escusa teremos para nos encomendarmos a deus, sendo que ele nos mostrou os caminhos? nós suportaremos asvossas injúrias, e que a deus se encomendem os que n'ele confiam!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor