İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
demikianlah kami jadikan setiap umat menganggap baik pekerjaan mereka.
Инчунин амали ҳар қавмеро дар чашмашон оростаем.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(maka apakah patut kalian menganggap laata dan al uzzaa).
Оё Лот ва Уззоро дидаед?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(sesungguhnya aku) dibaca innii karena dengan menganggap lafal nudiya bermakna qiila.
Ман Парвардигори ту ҳастам.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
maka apakah patut kamu (hai orang-orang musyrik) menganggap al lata dan al uzza,
Оё Лот ва Уззоро дидаед?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bahkan kamu mencerca tuhan-tuhan kami dengan menganggap dirimu sebagai utusan tuhan semesta alam."
Пас ту кофири неъматӣ».
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
bahkan mereka menganggap apa yang kamu sampaikan ini sebagai suatu ilusi yang tidak ada hakikatnya, sebagaimana sihir yang dapat mempermainkan dan menipu akal.
Ва агар бигӯӣ, ки баъд аз марг зинда мешавед, кофирон гӯянд, ки ин ҷуз ҷодуии ошкор нест!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mengapa kalian menganggap diri kalian pembuat hukum, lalu menghalalkan sebagiannya dan mengharamkan sebagian lainnya tanpa mengacu pada syariat yang allah tentukan?
Баъзеро ҳаром шумурдед ва баъзеро ҳалол».
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(yaitu orang-orang yang menganggap adanya tuhan yang lain di samping allah) kalimat ayat ini berkedudukan menjadi sifat.
онҳо, ки бо Оллоҳ худое дигар қоил мешаванд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dan apakah patut bagi kami menganggap sama antara orang-orang yang takut akan siksa kami dan orang-orang yang keluar dari ketentuan hukum kami.
Ё парҳезгоронро чун гуноҳкорон?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mereka melanjutkan lagi, "kamu pun adalah manusia biasa seperti kami. jadi, bagaimana mungkin kamu menganggap memiliki keistimewaan sebagai nabi dan rasul?
Ту низ башаре монанди мо ҳастӣ.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
seraya menganggap bohong rasul itu dengan ajaran yang dibawanya, mereka menjawab, "kami benar-benar mengingkari misi yang kalian bawa."
Гуфтанд: «Мо ба дине, ки шуморо ба он фиристодаанд, беимонем».
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
maka apakah orang yang dijadikan (syaitan) menganggap baik pekerjaannya yang buruk lalu dia meyakini pekerjaan itu baik, (sama dengan orang yang tidak ditipu oleh syaitan)?
Оё он ки кирдори бадаш дар назараш ороста шуда, чунон ки некӯяш пиндошт, монанди касест, ки чунин нест?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(apakah kamu hendak menunjuki orang yang disesatkan oleh allah) artinya kamu anggap mereka itu termasuk orang-orang yang beroleh petunjuk?
Оё мехоҳед касеро, ки Худо гумроҳ кардааст, ҳидоят кунед?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: