Şunu aradınız:: hai mbak (Endonezce - Tagalogca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Indonesian

Tagalog

Bilgi

Indonesian

hai mbak

Tagalog

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Endonezce

Tagalogca

Bilgi

Endonezce

hai, berapa umur itu?

Tagalogca

hi po, ilang taon kana?

Son Güncelleme: 2021-12-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Endonezce

hai ikaw ba yung nasa pic

Tagalogca

hai ikaw ba yung nasa pic

Son Güncelleme: 2020-11-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Endonezce

hai, bolehkah aku berteman denganmu

Tagalogca

hi, sana maging kaibigan mo ako

Son Güncelleme: 2019-12-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Endonezce

jadi, dengarlah hai gembala-gembala

Tagalogca

kaya't, oh kayong mga pastor, pakinggan ninyo ang salita ng panginoon:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Endonezce

hai bangsa yang tidak tahu malu, sadarla

Tagalogca

kayo'y magpipisan, oo, magpipisan, oh bansang walang kahihiyan;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Endonezce

"hai manusia fana, kutukilah kota sidon

Tagalogca

anak ng tao, ititig mo ang iyong mukha sa sidon, at manghula ka laban doon,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Endonezce

tuhan berkata kepadaku, "hai manusia fana

Tagalogca

at ang salita ng panginoon ay dumating sa akin, na nagsasabi,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Endonezce

pujilah tuhan! hai jiwaku, pujilah tuhan

Tagalogca

purihin ninyo ang panginoon. purihin mo ang panginoon, oh kaluluwa ko.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Endonezce

bergemuruhlah hai laut dan semua isinya bumi dan semua yang mendiaminya

Tagalogca

humugong ang dagat at ang buong naroon; ang sanglibutan at ang nagsisitahan doon;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Endonezce

"hai manusia fana, ada dua wanita, kakak beradik

Tagalogca

anak ng tao, may dalawang babae, na mga anak na babae ng isang ina:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Endonezce

dengarlah, hai anak-anak sekalian, kuajari kamu menghormati tuhan

Tagalogca

magsiparito kayo, kayong mga anak, dinggin ninyo ako: aking tuturuan kayo ng pagkatakot sa panginoon.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Endonezce

bergembiralah, hai langit dan bumi! bergemuruhlah hai laut dan semua isinya

Tagalogca

matuwa ang langit at magalak ang lupa; humugong ang dagat, at ang buong naroon;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Endonezce

berserulah, hai ayub, adakah jawaban? malaikat mana yang kaumintai bantuan

Tagalogca

tumawag ka ngayon; may sasagot ba sa iyo? at sa kanino sa mga banal babalik ka?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Endonezce

"hai manusia fana, ceritakan kepada orang-orang israel perumpamaan

Tagalogca

anak ng tao, magbugtong ka, at magsalita ka ng talinhaga sa sangbahayan ni israel;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Endonezce

"hai maut, di manakah kemenanganmu? hai maut, di manakah bisamu?

Tagalogca

saan naroon, oh kamatayan, ang iyong pagtatagumpay? saan naroon, oh kamatayan, ang iyong tibo?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Endonezce

"dengarlah, hai langit, aku ingin berbicara; hai bumi, pasanglah telinga

Tagalogca

makinig kayo, mga langit, at ako'y magsasalita, at pakinggan ng lupa ang mga salita ng aking bibig.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Endonezce

"hai manusia fana, gemetarlah pada waktu engkau makan, dan menggigillah ketakutan pada waktu engkau minum

Tagalogca

anak ng tao, kanin mo ang iyong tinapay na may panginginig, at inumin mo ang iyong tubig na may pangangatal at may pagkatakot;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Endonezce

bersoraksorailah, hai puing-puing yerusalem, sebab tuhan menghibur umat-nya dan membebaskan yerusalem

Tagalogca

kayo'y magbiglang magalak, kayo'y magsiawit na magkakasama, kayong mga sirang dako ng jerusalem; sapagka't inaliw ng panginoon ang kaniyang bayan, kaniyang tinubos ang jerusalem.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Endonezce

"hai manusia fana, kutukilah yerusalem. kutukilah tempat-tempat ibadat di sana. peringatkanlah tanah israel

Tagalogca

anak ng tao, itingin mo ang iyong mukha sa dakong jerusalem, at magbadya ka ng iyong salita sa dako ng mga santuario, at manghula ka laban sa lupain ng israel;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Endonezce

"pujilah allah di tengah himpunan umat-nya, pujilah tuhan, hai semua keturunan yakub!

Tagalogca

purihin ninyo ang dios sa mga kapisanan, sa makatuwid baga'y ang panginoon, ninyong mga sa bukal ng lahi ng israel.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,781,186,930 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam