Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
boleh aku minta nomor whatsapp kamu
ฉันขอหมายเลข whatsapp ของคุณได้ไหม
Son Güncelleme: 2021-06-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
aku boleh minta nomer whatsapp kamu
ฉันขอหมายเลข whatsapp ของคุณได้
Son Güncelleme: 2020-02-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
boleh saya minta nomor handphone kakak. biar nanti bisa whatsapp
translation from indonesian to bangkok
Son Güncelleme: 2014-10-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
apakah aku minta diselamatkan dan ditebus dari musuh yang tak berbelaskasihan
หรือว่า `ขอช่วยข้าให้พ้นจากมือของปฏิปักษ์' หรือว่า `ขอไถ่ข้าจากมือของผู้มีอำนาจ' หรื
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
jika aku minta supaya gelap menyelubungi aku, dan terang di sekelilingku menjadi malam
ถ้าข้าพระองค์จะว่า "แน่นอนความมืดจะบังข้าไว้และความสว่างจะรอบข้าเป็นกลางคืน
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
aku tidak minta supaya bapa mengambil mereka dari dunia ini, tetapi aku minta supaya bapa menjaga mereka dari si jahat
ข้าพระองค์ไม่ได้ขอให้พระองค์เอาเขาออกไปจากโลก แต่ขอปกป้องเขาไว้ให้พ้นจากความชั่วร้า
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
katakanlah: "upah apapun yang aku minta kepadamu, maka itu untuk kamu. upahku hanyalah dari allah, dan dia maha mengetahui segala sesuatu".
จงกล่าวเถิดมุฮัมมัด “ไม่มีรางวัลอันใดที่ฉันจะขอจากพวกท่าน เพราะมันเป็นของพวกท่าน แต่รางวัลของฉันอยู่ที่อัลลอฮฺ และพระองค์ทรงเป็นพยานต่อทุกสิ่ง”
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
dan pengikut-pengikut yesus sudah pergi ke kota untuk membeli makanan. kemudian seorang wanita samaria datang menimba air. yesus berkata kepadanya, "bu, boleh aku minta minum?
มีหญิงชาวสะมาเรียคนหนึ่งมาตักน้ำ พระเยซูตรัสกับนางว่า "ขอน้ำให้เราดื่มบ้าง
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
aku minta pertolonganmu, karena kita telah mengikat perjanjian di hadapan tuhan. namun jika aku bersalah, bunuhlah aku, tetapi janganlah kauserahkan aku kepada ayahmu.
เพราะฉะนั้นขอท่านกรุณากระทำแก่ผู้รับใช้ของท่านด้วยใจจงรัก เพราะท่านได้กระทำพันธสัญญาแห่งพระเยโฮวาห์กับผู้รับใช้ของท่านแล้ว แต่ถ้าความชั่วช้ามีอยู่ในข้าพเจ้า ขอท่านฆ่าข้าพเจ้าเสียเองเถิด เพราะท่านจะนำข้าพเจ้าไปให้เสด็จพ่อของท่านทำไม
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
mûsâ pun berkata kepada hamba kami yang saleh itu, "bolehkah aku mengikutimu lalu kamu mengajarkan aku apa yang telah allah ajarkan kepadamu?"
มูซาได้กล่าวแก่เขาว่า “จะให้ฉันติดตามท่านไปได้ไหม? โดยท่านจะต้องสอนฉันจากสิ่งที่ท่านได้เคยเรียนรู้มา ตามแนวทางที่เที่ยงตรง”
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ia berkata kepada anak buahnya, "semoga tuhan menjaga jangan sampai aku berbuat jahat terhadap rajaku yang telah dipilih tuhan. sedikit pun tak boleh aku menyakitinya, karena dia raja pilihan tuhan!
ท่านว่าแก่คนของท่านว่า "ขอพระเยโฮวาห์ทรงห้ามข้าพเจ้ากระทำสิ่งนี้ต่อเจ้านายของข้าพเจ้า ซึ่งเป็นผู้ที่พระเยโฮวาห์ทรงเจิมตั้งไว้ คือที่จะเหยียดมือออกต่อสู้กับท่าน ด้วยว่าท่านเป็นผู้ที่พระเยโฮวาห์ทรงเจิมไว้
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
musa berkata kepada khidhr: "bolehkah aku mengikutimu supaya kamu mengajarkan kepadaku ilmu yang benar di antara ilmu-ilmu yang telah diajarkan kepadamu?"
มูซาได้กล่าวแก่เขาว่า “จะให้ฉันติดตามท่านไปได้ไหม? โดยท่านจะต้องสอนฉันจากสิ่งที่ท่านได้เคยเรียนรู้มา ตามแนวทางที่เที่ยงตรง”
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
(hai orang-orang yang beriman! janganlah kalian memasuki rumah yang bukan rumah kalian sebelum meminta izin) maksudnya sebelum kalian meminta izin kepada empunya (dan memberi salam kepada penghuninya). seseorang jika mau memasuki rumah orang lain hendaknya ia mengucapkan, "assalaamu alaikum, bolehkah aku masuk?" demikianlah menurut tuntunan hadis. (yang demikian itu lebih baik bagi kalian) daripada masuk tanpa izin (agar kalian selalu ingat) lafal tadzakkaruuna dengan mengidgamkan huruf ta kedua kepada huruf dzal; maksudnya supaya kalian mengerti akan kebaikan meminta izin itu, kemudian kalian mengerjakannya.
โอ้บรรดาผู้ศรัทธาเอ๋ย พวกเจ้าอย่าเข้าไปในบ้านใดอื่นจากบ้านของพวกเจ้า จนกว่าจะขออนุญาติและให้สลามแก่เจ้าของบ้านเสียก่อน เช่นนั้นแหละเป็นการดีสำหรับพวกเจ้า หวังว่าพวกเจ้าจะใคร่ครวญ
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor