Şunu aradınız:: eklezioj (Esperanto - Çince (Modern))

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Esperanto

Chinese

Bilgi

Esperanto

eklezioj

Chinese

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Esperanto

Çince (Modern)

Bilgi

Esperanto

tiel la eklezioj firmigxis en la fido, kaj kreskis lauxnombre cxiutage.

Çince (Modern)

於 是 眾 教 會 信 心 越 發 堅 固 、 人 數 天 天 加 增

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kiu havas orelon, tiu auxskultu, kion la spirito diras al la eklezioj.

Çince (Modern)

聖 靈 向 眾 教 會 所 說 的 話 、 凡 有 耳 的 、 就 應 當 聽

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Esperanto

salutu unu la alian per sankta kiso. cxiuj eklezioj de kristo vin salutas.

Çince (Modern)

你 們 親 嘴 問 安 、 彼 此 務 要 聖 潔 。 基 督 的 眾 教 會 都 問 你 們 安

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

sed se iu sxajnas esti disputema, ni ne havas tian kutimon, nek la eklezioj de dio.

Çince (Modern)

若 有 人 想 要 辯 駁 、 我 們 卻 沒 有 這 樣 的 規 矩 、   神 的 眾 教 會 也 是 沒 有 的

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

cxar dio estas dio ne de konfuzo, sed de paco; kiel en cxiuj eklezioj de la sanktuloj.

Çince (Modern)

因 為   神 不 是 叫 人 混 亂 、 乃 是 叫 人 安 靜

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj ni sendis kune kun li la fraton, kies lauxdo en la evangelio disvastigxas tra cxiuj eklezioj;

Çince (Modern)

我 們 還 打 發 一 位 弟 兄 和 他 同 去 . 這 人 在 福 音 上 得 了 眾 教 會 的 稱 讚

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

nun rilate al la monkolekto pro la sanktuloj, kiel mi ordonis al la eklezioj de galatujo, tiel ankaux vi faru.

Çince (Modern)

論 到 為 聖 徒 捐 錢 、 我 從 前 怎 樣 吩 咐 加 拉 太 的 眾 教 會 、 你 們 也 當 怎 樣 行

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

cetere, fratoj, ni sciigas al vi la gracon de dio, kiu estas donacita en la eklezioj makedonaj;

Çince (Modern)

弟 兄 們 、 我 把   神 賜 給 馬 其 頓 眾 教 會 的 恩 告 訴 你 們

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kiu havas orelon, tiu auxskultu, kion la spirito diras al la eklezioj. la venkanto tute ne difektigxos de la dua morto.

Çince (Modern)

聖 靈 向 眾 教 會 所 說 的 話 、 凡 有 耳 的 、 就 應 當 聽 。 得 勝 的 、 必 不 受 第 二 次 死 的 害

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

la virinoj silentadu en la eklezioj; cxar ne estas permesate al ili paroli, sed ili submetigxu, kiel ankaux diras la legxo.

Çince (Modern)

婦 女 在 會 中 要 閉 口 不 言 、 像 在 聖 徒 的 眾 教 會 一 樣 . 因 為 不 准 他 們 說 話 . 他 們 總 要 順 服 、 正 如 律 法 所 說 的

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

cxar en kio vi farigxis malsuperaj kompare al la aliaj eklezioj, krom en tio, ke mi mem ne sxargxigxis al vi? pardonu al mi cxi tiun maljustajxon.

Çince (Modern)

除 了 我 不 累 著 你 們 這 一 件 事 、 你 們 還 有 甚 麼 事 不 及 別 的 教 會 呢 . 這 不 公 之 處 、 求 你 們 饒 恕 我 罷

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kiu havas orelon, tiu auxskultu, kion la spirito diras al la eklezioj. al la venkanto mi donos mangxi el la arbo de vivo, kiu estas en la paradizo de dio.

Çince (Modern)

聖 靈 向 眾 教 會 所 說 的 話 、 凡 有 耳 的 、 就 應 當 聽 。 得 勝 的 、 我 必 將   神 樂 園 中 生 命 樹 的 果 子 賜 給 他 喫

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

johano al la sep eklezioj en azio:graco al vi kaj paco de tiu, kiu estas kaj estis kaj venos; kaj de la sep spiritoj antaux lia trono;

Çince (Modern)

約 翰 寫 信 給 亞 西 亞 的 七 個 教 會 . 但 願 從 那 昔 在 今 在 以 後 永 在 的   神 . 和 他 寶 座 前 的 七 靈

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj mi pereigos sxiajn idojn per morto; kaj cxiuj eklezioj scios, ke mi estas tiu, kiu esploras internajxojn kaj korojn; kaj mi donos al cxiu el vi laux viaj faroj.

Çince (Modern)

我 又 要 殺 死 他 的 黨 類 、 〔 黨 類 原 文 作 兒 女 〕 叫 眾 教 會 知 道 、 我 是 那 察 看 人 肺 腑 心 腸 的 . 並 要 照 你 們 的 行 為 報 應 你 們 各 人

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

cxar vi, fratoj, farigxis imitantoj de la eklezioj de dio en kristo jesuo, kiuj estas en judujo; cxar tiajn samajn suferojn vi ankaux spertis cxe viaj samlandanoj, kiajn tiuj cxe la judoj,

Çince (Modern)

弟 兄 們 、 你 們 曾 效 法 猶 太 中 、 在 基 督 耶 穌 裡   神 的 各 教 會 . 因 為 你 們 也 受 了 本 地 人 的 苦 害 、 像 他 們 受 了 猶 太 人 的 苦 害 一 樣

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kiu havas orelon, tiu auxskultu, kion la spirito diras al la eklezioj. al la venkanto mi donos el la kasxita manao, kaj mi donos al li blankan sxtoneton, kaj sur la sxtoneto novan nomon skribitan, kiun konas neniu krom la ricevanto.

Çince (Modern)

聖 靈 向 眾 教 會 所 說 的 話 、 凡 有 耳 的 、 就 應 當 聽 。 得 勝 的 、 我 必 將 那 隱 藏 的 嗎 哪 賜 給 他 . 並 賜 他 一 塊 白 石 、 石 上 寫 著 新 名 . 除 了 那 領 受 的 以 外 、 沒 有 人 能 認 識

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,763,037,736 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam