Şunu aradınız:: kampojn (Esperanto - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Esperanto

German

Bilgi

Esperanto

kampojn

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Esperanto

Almanca

Bilgi

Esperanto

elektiti vcard- kampojn

Almanca

vcard-felder auswählen

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Esperanto

blindiga neĝo kovras la kampojn.

Almanca

blendender schnee bedeckt die felder.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

la vilaĝanoj rearanĝis siajn kampojn.

Almanca

die dorfbewohner nahmen eine flurneuordnung vor.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

la mondo estas partigita en du kampojn.

Almanca

die welt ist in zwei lager geteilt.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

uzi ĉi tiun padon por trovi kampojn de datumoj

Almanca

verwenden sie diesen pfad, um datenfelder ausfindig zu machen

Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

eblas indiki enigan disigilon nur kiam traktante kampojn

Almanca

ein eingabe-begrenzer darf nur angegeben werden, wenn auf feldern gearbeitet wird

Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

subpremi liniojn sen disigilo eblas nur kiam traktante kampojn

Almanca

nicht‐getrennte zeilen zu unterdrücken ist nur sinnvoll, \twenn auf feldern operiert wird.

Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

klavo %lu estas numera kaj ampleksas plurajn kampojn

Almanca

schlüssel %lu ist numerisch und überspannt mehrere felder

Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj ili prisemas kampojn, plantas vinberujojn, kaj ricevas fruktojn.

Almanca

und Äcker besäen und weinberge pflanzen möchten und die jährlichen früchte gewönnen.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kiu donas pluvon sur la teron kaj sendas akvon sur la kampojn,

Almanca

der den regen aufs land gibt und läßt wasser kommen auf die gefilde;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

brizo varma kaj milda blovas trans la kampojn platajn kaj senfinajn.

Almanca

eine warme, sanfte brise weht über die flachen, endlosen felder.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

Ĉe ambaŭ flankoj de la strato ni vidis flave lumantajn kolzajn kampojn.

Almanca

beidseits der straße sahen wir gelb leuchtende rapsfelder.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

forsendu ilin, por ke ili iru en la cxirkauxajn kampojn kaj vilagxojn kaj acxetu por si mangxajxon.

Almanca

laß sie von dir, daß sie hingehen umher in die dörfer und märkte und kaufen sich brot, denn sie haben nichts zu essen.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj viajn plej bonajn kampojn kaj vinbergxardenojn kaj olivgxardenojn li prenos, kaj donos al siaj servantoj.

Almanca

eure besten Äcker und weinberge und Ölgärten wird er nehmen und seinen knechten geben.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

jakob forkuris sur la kampojn de sirio, izrael servis por edzino, kaj por edzino li devis gardi.

Almanca

(-) jakob mußte fliehen in das land syrien, und israel mußte um ein weib dienen, und um ein weib mußte er hüten.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

aliaj parolis:ni pruntas monon por impostoj por la regxo, donante garantiajxe niajn kampojn kaj vinbergxardenojn;

Almanca

etliche aber sprachen: wir habe geld entlehnt zum schoß für den könig auf unsre Äcker und weinberge;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

Ĉu krimaj kaj senedukaj kamparanoj, kiuj disŝutas sur kampojn la mortigan miksaĵon de sterko kaj veneno el la nordo, ne sufiĉas?

Almanca

ist es nicht genug mit kriminellen und schlecht aufgeklärten bauern, die ihre felder mit einem tödlichen mix aus dünger und gift besprühen?

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj cxiu, kiu forlasis domojn aux fratojn aux fratinojn aux patron aux patrinon aux infanojn aux kampojn pro mia nomo, ricevos multoble kaj heredos eternan vivon.

Almanca

und wer verläßt häuser oder brüder oder schwestern oder vater oder mutter oder weib oder kinder oder Äcker um meines namens willen, der wird's hundertfältig nehmen und das ewige leben ererben.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

cxar tiele diras la eternulo cebaot, dio de izrael:oni denove acxetos domojn, kampojn, kaj vinbergxardenojn en cxi tiu lando.

Almanca

denn so spricht der herr zebaoth, der gott israels: noch soll man häuser, Äcker und weinberge kaufen in diesem lande.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

aliaj parolis:niajn kampojn, niajn vinbergxardenojn, kaj niajn domojn ni donas proprunte, por ke ni akiru grenon kontraux malsato.

Almanca

aber etliche sprachen: laßt uns unsre Äcker, weinberge und häuser versetzen und getreide nehmen in der teuerung.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,745,821,692 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam