Şunu aradınız:: mangxadis (Esperanto - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Esperanto

German

Bilgi

Esperanto

mangxadis

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Esperanto

Almanca

Bilgi

Esperanto

kaj isaak amis esavon, cxar li mangxadis lian cxasajxon; sed rebeka amis jakobon.

Almanca

und isaak hatte esau lieb und aß gern von seinem weidwerk; rebekka aber hatte jakob lieb.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj li sxangxis liajn vestojn de malliberejo; kaj li mangxadis cxiam cxe li dum sia tuta vivo.

Almanca

und wandelte ihm seines gefängnisses kleider, daß er vor ihm aß stets sein leben lang.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj li sxangxis liajn vestojn de malliberejo; kaj li mangxadis cxiam cxe li dum sia tuta vivo;

Almanca

und wandelte die kleider seines gefängnisses, und er aß allewege vor ihm sein leben lang;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj ili invitadis la popolon al la oferoj de siaj dioj, kaj la popolo mangxadis kaj klinigxadis antaux iliaj dioj.

Almanca

welche luden das volk zum opfer ihrer götter. und das volk aß und betete ihre götter an.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

tamen la pastroj de la altajxoj ne oferadis sur la altaro de la eternulo en jerusalem, sed ili mangxadis macojn kune kun siaj fratoj.

Almanca

doch durften die priester der höhen nicht opfern auf dem altar des herrn zu jerusalem, sondern aßen ungesäuertes brot unter ihren brüdern.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj mefibosxet logxis en jerusalem, cxar li cxiam mangxadis cxe la tablo de la regxo. kaj li estis lama je siaj ambaux piedoj.

Almanca

mephiboseth aber wohnte zu jerusalem; denn er aß täglich an des königs tisch, und er hinkte mit seinen beiden füßen.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kiuj antauxe mangxadis frandajxojn, tiuj senfortigxas nun pro malsato sur la stratoj; kiuj estis edukitaj sur purpuro, tiuj ruligxas nun sur sterko.

Almanca

die zuvor leckere speisen aßen, verschmachten jetzt auf den gassen; die zuvor in scharlach erzogen sind, die müssen jetzt im kot liegen.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

nur la teron de la pastroj li ne acxetis; cxar la pastroj havis parton, difinitan de faraono, kaj ili mangxadis sian parton, kiun donis al ili faraono, tial ili ne vendis sian teron.

Almanca

ausgenommen der priester feld. das kaufte er nicht; denn es war von pharao für die priester verordnet, daß sie sich nähren sollten von dem verordneten, das er ihnen gegeben hatte; darum brauchten sie ihr feld nicht zu verkaufen.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj la malricxulo havis nenion, krom unu malgranda sxafeto, kiun li acxetis kaj nutris, kaj gxi elkreskis cxe li kaj cxe liaj infanoj kune kun ili; el lia peco gxi mangxadis, el lia kaliko gxi trinkadis, kaj sur lia sino gxi dormadis, kaj gxi estis por li kiel filino.

Almanca

aber der arme hatte nichts denn ein einziges kleines schäflein, das er gekauft hatte. und er nährte es, daß es groß ward bei ihm und bei seinen kindern zugleich: es aß von seinem bissen und trank von seinem becher und schlief in seinem schoß, und er hielt es wie eine tochter.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,794,472,696 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam