İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ili perfidis vin.
sie haben dich verraten.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kiu perfidis nin?
wer hat uns verraten?
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mi ne perfidis vin.
ich habe dich nicht verraten.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
li perfidis sian landon.
er verriet sein land.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Ĉu bona amiko iam perfidis vin?
sind sie je von einem guten freund verraten worden?
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
li perfidis siajn amikojn pro mono.
er betrog seine freunde wegen geld.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la grincanta pordo perfidis la rompŝteliston.
die quietschende tür verriet den einbrecher.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Ĉu vi kredas, ke judaso perfidis jesuon?
glaubt ihr, dass judas jesus christus verraten hat?
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
li perdis sian reputacion, ĉar li perfidis amikon.
er verlor seine glaubwürdigkeit, weil er einen freund verriet.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
postrestaĵoj de segopolvo je plandumoj perfidis la krimfarinton.
spuren von sägemehl an den schuhsohlen verrieten den täter.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jack kaŝis la rompitan teleron, sed lia fratineto perfidis lin.
jack hatte den zerbrochenen teller versteckt, aber seine kleine schwester verpetzte ihn.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
simon, la fervorulo, kaj judas iskariota, kiu ankaux perfidis lin.
simon von kana und judas ischariot, welcher ihn verriet.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaj judason iskariotan, kiu ankaux perfidis lin. kaj li venis en domon.
und judas ischariot, der ihn verriet.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cxar forte perfidis min la domo de izrael kaj la domo de jehuda, diras la eternulo.
sondern sie verachten mich, beide, das haus israel und das haus juda, spricht der herr.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ili perfidis al la eternulo, kaj naskis fremdajn infanojn; tial ekstermos ilin la monato kune kun ilia havajxo.
sie verachten den herrn und zeugen fremde kinder; darum wird sie auch der neumond fressen mit ihrem erbteil.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaj lia kromedzino perfidis lin kaj foriris de li en la domon de sia patro en bet-lehxem de jehuda, kaj sxi restis tie kvar monatojn.
und da sie hatte neben ihm gehurt, lief sie von ihm zu ihres vaters haus gen bethlehem-juda und war daselbst vier monate lang.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
auxskultu, ho cxielo, kaj atentu, ho tero, cxar parolas la eternulo:filojn mi edukis kaj altigis, kaj ili perfidis min.
höret, ihr himmel! und erde, nimm zu ohren! denn der herr redet: ich habe kinder auferzogen und erhöht, und sie sind von mir abgefallen.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la pastroj ne diris:kie estas la eternulo? la legxokompetentuloj ne atentis min, la pasxtistoj perfidis min, la profetoj profetis per baal kaj sekvis idolojn.
die priester gedachten nicht: wo ist der herr? und die das gesetz treiben, achteten mein nicht, und die hirten führten die leute von mir, und die propheten weissagten durch baal und hingen an den unnützen götzen.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sencxese sxi ploras en la nokto, kaj sxiaj larmoj estas sur sxiaj vangoj; sxi havas neniun konsolanton inter cxiuj siaj amintoj, cxiuj sxiaj amikoj sxin perfidis, farigxis sxiaj malamikoj.
sie weint des nachts, daß ihr die tränen über die wangen laufen; es ist niemand unter allen ihren freunden, der sie tröstet; alle ihre nächsten sind ihr untreu und ihre feinde geworden.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaj li diris al mi:ho filo de homo, mi sendas vin al la izraelidoj, al la defalintaj gentoj, kiuj defalis de mi; ili kaj iliaj patroj perfidis min gxis la nuna tago.
und er sprach zu mir: du menschenkind, ich sende dich zu den kindern israel, zu dem abtrünnigen volk, so von mir abtrünnig geworden sind. sie samt ihren vätern haben bis auf diesen heutigen tag wider mich getan.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: