Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
al homoj, kiuj sidas inter la tomboj kaj noktas en kavernoj, mangxas viandon de porko, kaj havas abomenindan supon en siaj vazoj;
sitzt unter den gräbern und bleibt über nacht in den höhlen, fressen schweinefleisch und haben greuelsuppen in ihren töpfen
tiuj, kiuj sanktigas kaj purigas sin por la gxardenoj, starante post unu en la mezo, kiuj mangxas viandon de porko kaj abomenindajxon kaj musojn, cxiuj kune estos ekstermitaj, diras la eternulo.
die sich heiligen und reinigen in den gärten, einer hier, der andere da, und essen schweinefleisch, greuel und mäuse, sollen weggerafft werden miteinander, spricht der herr.
aŭskultu, ne tute klara estas la afero kun via porko. en la vilaĝo, tra kiu mi ĵus pasis, oni ŝtelis porkon al la estro. mi timas, mi timas, ke ĝi estas nun en via posedo. homoj diskuris por serĉi la ŝtelinton. kia skandalo, se ili trovos vin kun la porko: malluma kavo atendas vin.
hör mal, mit deinem schwein ist vielleicht nicht alles ganz richtig. in dem dorfe, durch das ich gekommen bin, ist eben dem bürgermeister eins aus dem stall gestohlen worden. ich fürchte, ich fürchte, du hast es da in der hand. sie haben leute ausgeschickt, und es würde dir schlimm ergehen, wenn sie dich mit dem schwein erwischen würden: das geringste ist, dass du in ein finsteres loch gesteckt wirst.