Şunu aradınız:: elkonduku (Esperanto - Arnavutça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Esperanto

Albanian

Bilgi

Esperanto

elkonduku

Albanian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Esperanto

Arnavutça

Bilgi

Esperanto

la suferoj de mia koro estas grandaj; el mia premateco elkonduku min.

Arnavutça

ankthet e zemrës sime janë shtuar; më çliro nga fatkeqësitë e mia.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

iru do, mi sendos vin al faraono, kaj elkonduku mian popolon la izraelidojn el egiptujo.

Arnavutça

prandaj eja dhe unë do të të dërgoj te faraoni me qëllim që ta nxjerrësh popullin tim, bijtë e izraelit, nga egjipti".

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Esperanto

kaj donu gxin al eleazar, la pastro, kaj li elkonduku gxin ekster la tendaron, kaj oni bucxu gxin antaux li.

Arnavutça

do t'ia jepni priftit eleazar, që do ta çojë jashtë kampit dhe do ta therë në praninë tuaj.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj moseo diris al dio:kiu mi estas, ke mi iru al faraono kaj mi elkonduku la izraelidojn el egiptujo?

Arnavutça

por moisiu i tha perëndisë: "kush jam unë që të shkoj te faraoni dhe t'i nxjerr bijtë e izraelit nga egjipti?".

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Esperanto

tiam elkonduku tiun viron aux tiun virinon, kiuj faris tiun malbonan aferon, al via pordego, la viron aux la virinon, kaj jxetu sur ilin sxtonojn, ke ili mortu.

Arnavutça

do ta çosh në portat e qytetit tënd atë burrë ose grua që ka kryer këtë veprim të keq, dhe do ta vrasësh me gurë atë burrë ose atë grua; dhe kështu ata do të vdesin

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj sidigu apud li du homojn malvirtajn, kaj ili atestu kontraux li kaj diru:vi blasfemis kontraux dio kaj la regxo; kaj oni elkonduku lin, kaj prijxetu lin per sxtonoj, ke li mortu.

Arnavutça

i vini përballë dy njerëez të poshtër që të deponojnë kundër tij, duke thënë: "ti ke blasfemuar perëndinë dhe mbretin"; pastaj çojeni jashtë, goditeni me gurë dhe kështu të vdesë".

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Esperanto

kaj al la du viroj, kiuj esplorrigardis la landon, josuo diris:iru en la domon de la malcxastistino, kaj elkonduku el tie la virinon, kaj cxiujn, kiuj estas cxe sxi, kiel vi jxuris al sxi.

Arnavutça

pastaj jozueu u tha dy burrave që kishin vëzhguar vendin: "shkoni në shtëpinë e asaj prostitute dhe nxirrni jashtë gruan dhe tërë ato gjëra që i përkasin asaj, siç i jeni betuar".

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,793,214,523 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam