Şunu aradınız:: pokalo (Esperanto - Danca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Esperanto

Danca

Bilgi

Esperanto

pokalo

Danca

pokal

Son Güncelleme: 2009-07-01
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Translated.com

Esperanto

vi kovras por mi tablon antaux miaj malamikoj; vi sxmiris per oleo mian kapon, mia pokalo estas plenigita.

Danca

i mine fjenders påsyn dækker du bord for mig, du salver mit hoved med olie, mit bæger flyder over.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Esperanto

ne rigardu la vinon, kiel rugxa gxi estas, kiel gxi brilas en la pokalo, kiel glate gxi eniras:

Danca

se ikke til vinen, hvor rød den er, hvorledes den perler i bægeret; den glider så glat,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Esperanto

gxi estas ja tiu pokalo, el kiu trinkas mia sinjoro, kaj li ankaux auxguras sur gxi! vi agis malbone!

Danca

hvorfor har i stjålet mit sølvbæger? det er jo min herres mundbæger, som han bruger til at tage varsler af! ilde har i handlet ved at gøre således!"

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Esperanto

kaj li sercxis; de la plej maljuna li komencis, kaj per la plej juna li finis. kaj la pokalo trovigxis en la sako de benjamen.

Danca

og han undersøgte dem fra den ældstes til den yngstes, og bægeret blev fundet i benjamins sæk.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Esperanto

via umbiliko estas kiel ronda pokalo, al kiu trinkajxo ne mankas; via ventro estas kiel amaso da tritiko cxirkauxita de rozoj;

Danca

dit skød som det runde bæger, ej savne det vin, dit liv som en hvededynge, hegnet af liljer;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Esperanto

kaj la pokalo de faraono estis en mia mano; kaj mi prenis la berojn, kaj mi elpremis ilin en la pokalon de faraono, kaj mi donis la pokalon en la manon de faraono.

Danca

og jeg havde faraos bæger i hånden og tog druerne og pressede dem i faraos bæger og rakte farao det."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Esperanto

sed li diris: dio min gardu de tia faro! la homo, en kies mano trovigxis la pokalo, estos sklavo al mi, sed vi iru en paco al via patro.

Danca

men han svarede: "det være langt fra mig at handle således; den, bægeret fandtes hos, skal være min træl, men i andre kan i fred drage hjem til eders fader."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Esperanto

cxar la pokalo estas en la mano de la eternulo, kaj la vino sxauxmas, plena de aromajxo, kaj li versxas el gxi; sed nur gxian fecxon elsucxos kaj trinkos cxiuj malvirtuloj de la tero.

Danca

nej, den, som dømmer, er gud, han nedbøjer en, ophøjer en anden.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Esperanto

tiam jehuda diris: kion ni diru al mia sinjoro? kion ni parolu kaj per kio ni nin pravigu? dio trovis la pekon de viaj sklavoj! jen ni estas sklavoj al mia sinjoro, ni kaj ankaux tiu, en kies manoj trovigxis la pokalo.

Danca

da sagde juda: "hvad skal vi svare min herre, hvad skal vi sige, og hvorledes skal vi retfærdiggøre os? gud har fundet dine trælles brøde! se, vi er min herres trælle, både vi andre og han, bægeret fandtes hos!"

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,742,985,294 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam