Şunu aradınız:: benata (Esperanto - Fince)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Esperanto

Finnish

Bilgi

Esperanto

benata

Finnish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Esperanto

Fince

Bilgi

Esperanto

la nomo de la eternulo estu benata de nun kaj eterne.

Fince

siunattu olkoon herran nimi nyt ja iankaikkisesti.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

jen tiel estas benata tiu homo, kiu timas la eternulon.

Fince

sillä katso, näin siunataan mies, joka herraa pelkää.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

laux la konfidita al mi evangelio de la gloro de la benata dio.

Fince

autuaan jumalan kirkkauden evankeliumin mukaisesti, joka on minulle uskottu.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

bonokululo estos benata; cxar li donas el sia pano al malricxulo.

Fince

hyvänsuopa saa siunauksen, sillä hän antaa leivästään vaivaiselle.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

benata vi estas, ho eternulo; instruu al mi viajn legxojn.

Fince

kiitetty ole sinä, herra, opeta minulle käskysi.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

benata estu la eternulo, kiu ne fordonis nin kiel rabakiron al iliaj dentoj.

Fince

kiitetty olkoon herra, joka ei antanut meitä heidän hammastensa raadeltaviksi.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

estu benata la venanta regno de nia patro david; hosana en la supera alto!

Fince

siunattu olkoon isämme daavidin valtakunta, joka tulee. hoosianna korkeuksissa!"

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Esperanto

benata estu la eternulo, la dio de izrael, cxar li vizitis sian popolon kaj faris por ili elacxeton,

Fince

"kiitetty olkoon herra, israelin jumala, sillä hän on katsonut kansansa puoleen ja valmistanut sille lunastuksen

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Esperanto

estu benata tiu, kiu venas en la nomo de la eternulo! ni benas vin el la domo de la eternulo.

Fince

siunattu olkoon hän, joka tulee herran nimeen; me siunaamme teitä herran huoneesta.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

benata estu la dio kaj patro de nia sinjoro jesuo kristo, la patro de kompatoj kaj dio de cxia konsolo;

Fince

kiitetty olkoon meidän herramme jeesuksen kristuksen jumala ja isä, laupeuden isä ja kaiken lohdutuksen jumala,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

benata estu la dio kaj patro de nia sinjoro jesuo kristo, kiu benis nin per cxia beno spirita en la cxielejoj en kristo;

Fince

ylistetty olkoon meidän herramme jeesuksen kristuksen jumala ja isä, joka on siunannut meitä taivaallisissa kaikella hengellisellä siunauksella kristuksessa,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

de david. benata estu la eternulo, mia roko, kiu instruas miajn manojn batali, miajn fingrojn militi:

Fince

daavidin virsi. kiitetty olkoon herra, minun kallioni, joka opettaa minun käteni taistelemaan, minun sormeni sotimaan,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

benata estu la dio kaj patro de nia sinjoro jesuo kristo, kiu laux sia granda kompato nin renaskis en esperon vivan per la relevigxo de jesuo kristo el la mortintoj,

Fince

ylistetty olkoon meidän herramme jeesuksen kristuksen jumala ja isä, joka suuren laupeutensa mukaan on uudestisynnyttänyt meidät elävään toivoon jeesuksen kristuksen kuolleistanousemisen kautta,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

dirante:estu benata la regxo, kiu venas en la nomo de la eternulo; paco en la cxielo kaj gloro en la supera alto.

Fince

sanoen: "siunattu olkoon hän, joka tulee, kuningas herran nimessä; rauha taivaassa ja kunnia korkeuksissa!"

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Esperanto

kaj daniel ekparolis, kaj diris:estu benata la nomo de dio de eterne gxis eterne; cxar al li apartenas sagxo kaj forto;

Fince

daniel lausui ja sanoi: "olkoon jumalan nimi kiitetty iankaikkisesta iankaikkiseen, sillä hänen on viisaus ja voima.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Esperanto

benata estu la eternulo, dio de izrael, de eterne gxis eterne. kaj la tuta popolo diris:amen! kaj gloro al la eternulo!

Fince

ylistetty olkoon herra, israelin jumala, iankaikkisesta iankaikkiseen." ja kaikki kansa sanoi: "amen", ja ylisti herraa.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Esperanto

benata estu la eternulo, kiu donis ripozon al sia popolo izrael konforme al cxio, kion li diris:ne forfalis ecx unu vorto el cxiuj liaj bonaj vortoj, kiujn li diris per sia servanto moseo.

Fince

"kiitetty olkoon herra, joka on antanut levon kansallensa israelille, aivan niinkuin hän on puhunut. ei ole jäänyt täyttämättä ainoakaan kaikista lupauksista, jotka herra on antanut palvelijansa mooseksen kautta.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Esperanto

jen via domo estas lasita al vi dezerta; kaj mi diras al vi:vi min ne vidos, gxis vi diros:estu benata tiu, kiu venas en la nomo de la eternulo.

Fince

katso, `teidän huoneenne on jäävä hyljätyksi`. mutta minä sanon teille: te ette näe minua, ennenkuin se aika tulee, jolloin te sanotte: `siunattu olkoon hän, joka tulee herran nimeen`."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Esperanto

benata estu la eternulo, via dio, kiu favoras vin kaj sidigis vin sur via trono kiel regxon antaux la eternulo, via dio. pro amo de via dio al la izraelidoj, por fortikigi ilin por cxiam, li faris vin regxo super ili, por ke vi zorgu pri jugxo kaj justeco.

Fince

kiitetty olkoon herra, sinun jumalasi, joka sinuun on niin mielistynyt, että on asettanut sinut valtaistuimellensa olemaan kuninkaana herran, sinun jumalasi, kunniaksi. sentähden, että sinun jumalasi rakastaa israelia ja tahtoo pitää sen pystyssä ainiaan, on hän antanut sinut heille kuninkaaksi, tekemään sitä, mikä oikeus ja vanhurskaus on."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,745,630,684 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam