İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
lahxisx kaj bockat kaj eglon
laakis, boskat, eglon,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la regxo de jarmut, unu; la regxo de lahxisx, unu;
jarmutin kuningas yksi, laakiin kuningas yksi,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaj josuo kune kun la tuta izrael transiris el lahxisx al eglon, kaj starigis tendaron cxirkaux gxi, kaj militis kontraux gxi.
ja laakiista joosua ja koko israel hänen kanssaan lähti egloniin, ja he asettuivat leiriin sen edustalle ja ryhtyivät taisteluun sitä vastaan.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaj rabsxake revenis, kaj trovis la regxon de asirio militanta kontraux libna; cxar li auxdis, ke li foriris de lahxisx.
ja rabsake kääntyi takaisin ja tapasi assurin kuninkaan sotimassa libnaa vastaan; sillä hän oli kuullut, että tämä oli lähtenyt laakiista pois.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
kaj ili prenis gxin en tiu tago, kaj ekstermis gxin per glavo, kaj cxion vivantan en gxi li ekstermis en tiu tago, simile al cxio, kion li faris al lahxisx.
ja he valloittivat sen samana päivänä ja surmasivat miekan terällä sen asukkaat, ja hän vihki sinä päivänä tuhon omaksi jokaisen, joka siellä oli, samoin kuin oli tehnyt laakiille.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jungu al la cxaro kurcxevalojn, ho logxantino de lahxisx; vi estas la komenco de pekoj de la filino de cion, cxar cxe vi oni trovis la krimojn de izrael.
valjasta hevoset vaunujen eteen, laakiin asujatar; sieltä on alku tytär siionin syntiin, sillä sinussa tavattiin israelin rikokset.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaj la regxo de asirio sendis rabsxaken el lahxisx en jerusalemon al la regxo hxizkija kun granda militistaro; kaj li starigxis cxe la akvotubo de la supra lageto, cxe la vojo de la kampo de fulistoj.
ja assurin kuningas lähetti laakiista rabsaken suuren sotajoukon kanssa kuningas hiskiaa vastaan jerusalemiin, ja hän pysähtyi ylälammikon vesijohdolle, joka on vanuttajankedon tien varrella.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dum la militistaro de la regxo de babel militis kontraux jerusalem, kaj kontraux cxiuj restintaj urboj de judujo, kontraux lahxisx kaj kontraux azeka; cxar ili restis ankoraux el la fortikajxaj urboj de judujo.
kun baabelin kuninkaan sotajoukko taisteli jerusalemia vastaan ja kaikkia vielä jäljellä olevia juudan kaupunkeja vastaan, laakista ja asekaa vastaan, sillä nämä olivat jääneet jäljelle juudan kaupungeista, varustetuista kaupungeista.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en zanoahx, en adulam, kaj iliaj vilagxoj, en lahxisx kaj sur gxiaj kampoj, en azeka kaj gxiaj cxirkauxajxoj. ili starigis siajn tendojn de beer- sxeba gxis la valo hinom.
saanoahissa, adullamissa ja niihin kuuluvissa kylissä, laakiissa ja sen peltomailla, asekassa ja sen tytärkaupungeissa; he sijoittuivat siis asumaan beersebasta aina hinnomin laaksoon saakka.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaj adoni-cedek, regxo de jerusalem, sendis al hoham, regxo de hxebron, kaj al piram, regxo de jarmut, kaj al jafia, rego de lahxisx, kaj al debir, regxo de eglon, por diri:
ja adonisedek, jerusalemin kuningas, lähetti sanan hoohamille, hebronin kuninkaalle, piramille, jarmutin kuninkaalle, jaafialle, laakiin kuninkaalle, ja debirille, eglonin kuninkaalle:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: