Şunu aradınız:: nazaretano (Esperanto - Fince)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Esperanto

Finnish

Bilgi

Esperanto

nazaretano

Finnish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Esperanto

Fince

Bilgi

Esperanto

kaj oni diris al li, ke jesuo, la nazaretano, preteriras.

Fince

he ilmoittivat hänelle jeesuksen, nasaretilaisen, menevän ohitse.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

mi mem ja pensis en mi, ke mi devas fari multajn agojn kontraux la nomo de jesuo, la nazaretano.

Fince

luulin minäkin, että minun tuli paljon taistella jeesuksen, nasaretilaisen, nimeä vastaan,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj venis al kaj logxis en urbo nomata nazaret, por ke plenumigxu tio, kio estis dirita per la profetoj, ke li estos nomata nazaretano.

Fince

ja sinne tultuaan hän asettui asumaan kaupunkiin, jonka nimi on nasaret; että kävisi toteen, mikä profeettain kautta on puhuttu: "hän on kutsuttava nasaretilaiseksi".

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Esperanto

cxar ni auxdis lin diri, ke cxi tiu jesuo, la nazaretano, detruos cxi tiun lokon, kaj sxangxos la kutimojn, kiujn moseo transdonis al ni.

Fince

sillä me olemme kuulleet hänen sanovan, että jeesus, tuo nasaretilainen, on hajottava maahan tämän paikan ja muuttava ne säädökset, jotka mooses on meille antanut".

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Esperanto

kaj mi respondis:kiu vi estas, sinjoro? kaj li diris al mi:mi estas jesuo, la nazaretano, kiun vi persekutas.

Fince

niin minä vastasin: `kuka olet, herra?` ja hän sanoi minulle: `minä olen jeesus nasaretilainen, jota sinä vainoat`.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

estu sciate al vi cxiuj kaj al la tuta popolo izraela, ke en la nomo de jesuo kristo, la nazaretano, kiun vi krucumis, kiun dio levis el la mortintoj, cxi tiu staras sana antaux vi.

Fince

niin olkoon teille kaikille ja koko israelin kansalle tiettävä, että jeesuksen kristuksen, nasaretilaisen, nimen kautta, hänen, jonka te ristiinnaulitsitte, mutta jonka jumala kuolleista herätti, hänen nimensä kautta tämä seisoo terveenä teidän edessänne.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

dirante:ha! kio estas inter ni kaj vi, jesuo nazaretano? cxu vi venis, por pereigi nin? mi scias, kiu vi estas, la sanktulo de dio.

Fince

"voi, mitä sinulla on meidän kanssamme tekemistä, jeesus nasaretilainen? oletko tullut meitä tuhoamaan? minä tunnen sinut, kuka olet, sinä jumalan pyhä."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,739,265,019 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam