Şunu aradınız:: alproksimigxas (Esperanto - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Esperanto

French

Bilgi

Esperanto

alproksimigxas

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Esperanto

Fransızca

Bilgi

Esperanto

levigxu, ni iru; jen mia perfidanto alproksimigxas.

Fransızca

levez-vous, allons; voici, celui qui me livre s`approche.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Esperanto

alproksimigxas malicaj persekutantoj; malproksimaj ili estas de via legxo.

Fransızca

ils s`approchent, ceux qui poursuivent le crime, ils s`éloignent de la loi.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj lia animo alproksimigxas al la pereo, kaj lia vivo al la mortigo.

Fransızca

son âme s`approche de la fosse, et sa vie des messagers de la mort.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

sed la fino de cxio alproksimigxas; prudentigxu do, kaj sobrigxu por pregxoj;

Fransızca

la fin de toutes choses est proche. soyez donc sages et sobres, pour vaquer à la prière.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

sed kiam tio komencos okazi, rigardu supren kaj levu viajn kapojn, cxar via elacxeto alproksimigxas.

Fransızca

quand ces choses commenceront à arriver, redressez-vous et levez vos têtes, parce que votre délivrance approche.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

cxiu, kiu alproksimigxas al la tabernaklo de la eternulo, mortas; cxu ni cxiuj mortos?

Fransızca

quiconque s`approche du tabernacle de l`Éternel, meurt. nous faudra-t-il tous expirer?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

amasoj post amasoj kolektigxas en la valo de la jugxo, cxar alproksimigxas la tago de la eternulo en la valo de la jugxo.

Fransızca

c`est une multitude, une multitude, dans la vallée du jugement; car le jour de l`Éternel est proche, dans la vallée du jugement.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

la nokto jam finigxas, kaj la tago alproksimigxas; ni demetu do la farojn de mallumo kaj surmetu la armilojn de lumo.

Fransızca

la nuit est avancée, le jour approche. dépouillons-nous donc des oeuvres des ténèbres, et revêtons les armes de la lumière.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

(cxar la legxo nenion perfektigis); kaj okazas la enkonduko de pli bona espero, per kiu ni alproksimigxas al dio.

Fransızca

-car la loi n`a rien amené à la perfection, -et introduction d`une meilleure espérance, par laquelle nous nous approchons de dieu.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

ne mangxas sur la montoj kaj ne levas siajn okulojn al la idoloj de la domo de izrael, ne malpurigas la edzinon de sia proksimulo kaj ne alproksimigxas al virino en la tempo de sxia monatajxo;

Fransızca

qui ne mange pas sur les montagnes et ne lève pas les yeux vers les idoles de la maison d`israël, qui ne déshonore pas la femme de son prochain et ne s`approche pas d`une femme pendant son impureté,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

venas la tempo, alproksimigxas la tago; la acxetanto ne gxoju, kaj la vendanto ne malgxoju; cxar la kolero trafis ilian tutan amason.

Fransızca

le temps vient, le jour approche! que l`acheteur ne se réjouisse pas, que le vendeur ne s`afflige pas! car la colère éclate contre toute leur multitude.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

sed kiam venis la dek-kvara nokto, kaj ni estis cxirkauxpelataj en la adria maro, la maristoj eksentis cxirkaux noktomezo, ke ili alproksimigxas al ia lando;

Fransızca

la quatorzième nuit, tandis que nous étions ballottés sur l`adriatique, les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnèrent qu`on approchait de quelque terre.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj la sinjoro diris:cxar cxi tiu popolo alproksimigxas per sia busxo kaj honoras min per siaj lipoj, sed ilia koro estas malproksime de mi, kaj ilia timo antaux mi estas nur lernita ordono de homoj:

Fransızca

le seigneur dit: quand ce peuple s`approche de moi, il m`honore de la bouche et des lèvres; mais son coeur est éloigné de moi, et la crainte qu`il a de moi n`est qu`un précepte de tradition humaine.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj vi alproksimigxas al la amonidoj; ne faru al ili malamikajxon kaj ne batalu kontraux ili, cxar mi ne donos al vi heredajxon el la lando de la amonidoj; cxar al la filoj de lot mi donis gxin kiel heredan posedajxon.

Fransızca

et tu approcheras des enfants d`ammon. ne les attaque pas, et ne t`engage pas dans un combat avec eux; car je ne te donnerai rien à posséder dans le pays des enfants d`ammon: c`est aux enfants de lot que je l`ai donné en propriété.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

jen remparoj alproksimigxas al la urbo, por venkopreni gxin, kaj la urbo pro la glavo, malsato, kaj pesto estas transdonata en la manojn de la hxaldeoj, kiuj militas kontraux gxi; kion vi diris, tio farigxas, kaj vi tion vidas.

Fransızca

voici, les terrasses s`élèvent contre la ville et la menacent; la ville sera livrée entre les mains des chaldéens qui l`attaquent, vaincue par l`épée, par la famine et par la peste. ce que tu as dit est arrivé, et tu le vois.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,767,301,451 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam