Şunu aradınız:: profetidoj (Esperanto - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Esperanto

French

Bilgi

Esperanto

profetidoj

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Esperanto

Fransızca

Bilgi

Esperanto

kaj kvindek homoj el la profetidoj iris kaj starigxis malproksime kontraux ili; sed ili ambaux staris cxe jordan.

Fransızca

cinquante hommes d`entre les fils des prophètes arrivèrent et s`arrêtèrent à distance vis-à-vis, et eux deux s`arrêtèrent au bord du jourdain.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

la profetidoj diris al elisxa:jen la loko, kie ni logxas cxe vi, estas tro malvasta por ni;

Fransızca

les fils des prophètes dirent à Élisée: voici, le lieu où nous sommes assis devant toi est trop étroit pour nous.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

tiam unu viro el la profetidoj diris al sia kamarado laux la vorto de la eternulo:batu min. sed tiu homo ne volis lin bati.

Fransızca

l`un des fils des prophètes dit à son compagnon, d`après l`ordre de l`Éternel: frappe-moi, je te prie! mais cet homme refusa de le frapper.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

la profeto elisxa alvokis unu el la profetidoj, kaj diris al li:zonu viajn lumbojn, kaj prenu en vian manon cxi tiun vazon kun oleo, kaj iru en ramoton en gilead.

Fransızca

Élisée, le prophète, appela l`un des fils des prophètes, et lui dit: ceins tes reins, prends avec toi cette fiole d`huile, et va à ramoth en galaad.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kiam la profetidoj, kiuj estis kontrauxe en jerihxo, lin ekvidis, ili diris:la spirito de elija transiris sur elisxan. kaj ili iris al li renkonte kaj adorklinigxis antaux li gxis la tero.

Fransızca

les fils des prophètes qui étaient à jéricho, vis-à-vis, l`ayant vu, dirent: l`esprit d`Élie repose sur Élisée! et ils allèrent à sa rencontre, et se prosternèrent contre terre devant lui.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

elisxa reiris gilgalon. estis malsato en la lando; kaj la profetidoj sidis antaux li. kaj li diris al sia junulo:starigu la grandan kaldronon kaj kuiru supon por la profetidoj.

Fransızca

Élisée revint à guilgal, et il y avait une famine dans le pays. comme les fils des prophètes étaient assis devant lui, il dit à son serviteur: mets le grand pot, et fais cuire un potage pour les fils des prophètes.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj eliris la profetidoj, kiuj estis en bet-el, al elisxa, kaj diris al li:cxu vi scias, ke hodiaux la eternulo forprenos vian sinjoron de super via kapo? li diris:mi ankaux scias, silentu.

Fransızca

les fils des prophètes qui étaient à béthel sortirent vers Élisée, et lui dirent: sais-tu que l`Éternel enlève aujourd`hui ton maître au-dessus de ta tête? et il répondit: je le sais aussi; taisez-vous.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,760,817,287 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam