Şunu aradınız:: serpento (Esperanto - Hırvatça)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Esperanto

Hırvatça

Bilgi

Esperanto

serpento

Hırvatça

zmija

Son Güncelleme: 2009-07-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Esperanto

serpento (kapo) constellation name (optional)

Hırvatça

zmijska glavaconstellation name (optional)

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Esperanto

serpento (vosto) constellation name (optional)

Hırvatça

zmijski repconstellation name (optional)

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Esperanto

Ĉu vi ne la samon faris al la serpento?

Hırvatça

da li si to učinio zmiji? da, gospodaru.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Esperanto

en la fino gxi mordas kiel serpento kaj pikas kiel vipuro.

Hırvatça

a na kraju ujeda kao zmija i žaca kao guja ljutica.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Esperanto

kion vi pensas, la fiŝo, la rano kaj la serpento eltenis tion?

Hırvatça

kako misliš da su riba, žaba i zmija izdržale?

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Esperanto

kaj la serpento diris al la virino: ne, vi ne mortos;

Hırvatça

nato æe zmija ženi: "ne, neæete umrijeti!

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Esperanto

ilia veneno estas simila al la veneno de serpento, de surda aspido, kiu sxtopas sian orelon,

Hırvatça

na krivu su putu bezbošci od krila majèina, na krivu su putu lašci od utrobe.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Esperanto

kaj la virino diris al la serpento: la fruktojn de la arboj de la gxardeno ni povas mangxi;

Hırvatça

Žena odgovori zmiji: "plodove sa stabala u vrtu smijemo jesti.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Esperanto

dan estos serpento cxe la vojo, cerasto cxe la irejo, mordanto de kalkano de cxevalo, ke gxia rajdanto falas malantauxen.

Hırvatça

nek' dan zmija bude na putu, guja pokraj staze što æe konja za zglob ujesti, i njegov konjik nauznak æe pasti.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Esperanto

gxia vocxo sonos kiel vocxo de serpento; cxar ili iros kun militistaro, kaj kun hakiloj ili venos al gxi, kiel lignohakistoj.

Hırvatça

slušaj! k'o da zmija sikæe, sa svom silom dolaze, sjekirama na nju navaljuju, baš k'o drvosjeèe.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Esperanto

kaj moseo faris kupran serpenton kaj metis gxin sur stangon; kaj se serpento mordis iun kaj cxi tiu ekrigardis la kupran serpenton, li restis viva.

Hırvatça

mojsije napravi zmiju od mjedi i postavi je na stup. kad bi koga ujela ljutica, pogledao bi u mjedenu zmiju i ozdravio.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Esperanto

kaj dio la eternulo diris al la virino: kial vi tion faris? kaj la virino diris: la serpento tromplogis min, kaj mi mangxis.

Hırvatça

jahve, bog, reèe ženi: "Što si to uèinila?" "zmija me prevarila pa sam jela", odgovori žena.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Esperanto

lupo kaj sxafido pasxtigxos kune, leono simile al bovo mangxos pajlon, kaj mangxajxo de serpento estos polvo. ili ne faros malbonon nek difekton sur mia tuta sankta monto, diras la eternulo.

Hırvatça

vuk i jagnje zajedno æe pasti, lav æe jesti slamu k'o govedo; al' æe se zmija prahom hraniti. nitko neæe èiniti zla ni štete na svoj svetoj gori mojoj" - govori jahve.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Esperanto

kaj al la virino estis donitaj la du flugiloj de la granda aglo, por ke sxi flugu en la dezerton, sur sian lokon, kie sxi estas nutrata tempon kaj tempojn kaj duontempon, for de la vizagxo de la serpento.

Hırvatça

no Ženi bijahu dana dva velika krila orlujska da odleti u pustinju, u svoje sklonište gdje se, sklonjena od zmije, hrani jedno vrijeme i dva vremena i polovicu vremena.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Esperanto

ili lekos polvon, kiel serpento; kiel la rampajxoj sur la tero, kun tremado ili elvenos el siaj kasxejoj; ili ektimos la eternulon, nian dion, ili ekrespektos vin.

Hırvatça

lizat æe prašinu kao zmija, kao gmazovi koji gmižu po zemlji. iziæi æe dršæuæi iz svojih jazbina, prestravljeni i ustrašeni pred tobom.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Esperanto

jen oni vidas sxargxojn sur bestoj en sudo, en lando de mizero kaj suferoj, kie estas leonino kaj leono, vipuro kaj fluganta serpento; ili forportas sur la dorso de junaj azenoj siajn ricxajxojn kaj sur la gxibo de kameloj siajn trezorojn al popolo, kiu ne povas utili.

Hırvatça

proroštvo o negepskim životinjama. kroza zemlju nevolje i bijede, lavice i lava koji rièu, ljutice i zmaja krilatog, nose oni blago na leðima magaraca i bogatstvo na grbi deva, nose ga narodu beskorisnom.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Daha iyi çeviri için
7,739,501,920 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam