Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Çeviri ekle
ses
六 [ろく]
Son Güncelleme: 2009-07-01 Kullanım Sıklığı: 1 Kalite: Referans: Translated.com
estas ses gradoj minus.
気温はマイナス6度です。
Son Güncelleme: 2014-02-01 Kullanım Sıklığı: 1 Kalite: Referans: Translated.com
ni piediris ĉirkaŭ ses kilometrojn.
私たちは約6キロ歩いた。
antaŭ ses monatoj mi ĉesis fumi.
私は六ヶ月前に煙草を止めた。
henry havas ne pli ol ses dolarojn.
ヘンリーは多くても6ドルしか持っていない。
de la idoj de magbisx, cent kvindek ses,
マグビシの子孫は百五十六人、
Son Güncelleme: 2012-05-05 Kullanım Sıklığı: 1 Kalite: Referans: Translated.com
nekredeble, ke via patrino parolas ses lingvojn.
それは凄いね!君のお母さん6ヶ国も話すなんて。
la superjaro havas tricent sesdek ses tagojn.
うるう年は366日です。
la telefonon inventis bell en la jaro mil okcent sepdek ses.
電話は1876年にベルによって発明された。
Ĉu vi povas pasigi al mi lardon kaj ses ovojn?
私2よりベーコンスライスを渡す そして6以上の卵
Son Güncelleme: 2016-10-27 Kullanım Sıklığı: 1 Kalite: Referans: Translated.com
dum ses jaroj prisemu vian teron kaj rikoltu gxiajn produktajxojn;
あなたは六年のあいだ、地に種をまき、その産物を取り入れることができる。
prezentis en la tribo de ruben la nombron de kvardek ses mil kvincent.
ルベンの部族のうちで、数えられたものは四万六千五百人であった。
en ses malfelicxoj li vin savos; en la sepa ne tusxos vin la malbono.
彼はあなたを六つの悩みから救い、七つのうちでも、災はあなたに触れることがない。
da kameloj ili havis kvarcent tridek kvin; da azenoj ses mil sepcent dudek.
そのらくだは四百三十五頭、そのろばは六千七百二十頭あった。
dum ses tagoj kolektu gxin, sed la sepa tago estas sabato, en tiu tago gxi ne trovigxos.
六日の間はそれを集めなければならない。七日目は安息日であるから、その日には無いであろう」。
da jehudaidoj, portantaj sxildon kaj lancon, estis ses mil okcent armitaj por la militistaro;
ユダの子孫で盾とやりをとり、武装した者六千八百人、
cxirkauxiru la urbon cxiuj militistoj, cxirkauxiru la urbon unu fojon; tiel faru dum ses tagoj.
あなたがた、いくさびとはみな、町を巡って、町の周囲を一度回らなければならない。六日の間そのようにしなければならない。
(cxar ses monatojn tie restis joab kaj cxiuj izraelidoj, gxis ili ekstermis cxiujn virseksulojn en edomujo);
(ヨアブはイスラエルの人々と共に六か月そこにとどまって、エドムの男子をことごとく断った)。
dum ses tagoj mangxu macojn, kaj en la sepa tago estu sankta kunveno antaux la eternulo, via dio; ne faru laboron.
六日のあいだ種入れぬパンを食べ、七日目にあなたの神、主のために聖会を開かなければならない。なんの仕事もしてはならない。
kaj li eniris internen, kaj mezuris sur la kolono de la pordo du ulnojn kaj sur la pordo mem ses ulnojn; kaj la largxo de la pordo estis sep ulnoj.
彼がまた内にはいって、戸の脇柱を測ると、それは二キュビトあり、戸の幅は六キュビト、戸のわきの壁は七キュビトあった。