Şunu aradınız:: pento (Esperanto - Kabylian)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Esperanto

Kabylian

Bilgi

Esperanto

donu do fruktojn tauxgajn por pento;

Kabylian

sbeggnet-ed s lecɣal-nwen belli tettubem, tbeddlem tikli.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

mi venis, por alvoki ne justulojn, sed pekulojn al pento.

Kabylian

ur d-usiɣ ara ad ssiwleɣ i iḥeqqiyen, usiɣ-ed ɣer yimednuben iwakken a d-uɣalen ɣer webrid.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kiam johano jam predikis antaux lia alveno la bapton de pento al la tuta popolo izrael.

Kabylian

uqbel a d-yas sidna Ɛisa, yeḥya ibecceṛ țțuba s weɣḍas n waman i wegdud n wat isṛail.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

ateston farante al judoj kaj grekoj pri pento antaux dio kaj pri fido al nia sinjoro jesuo kristo.

Kabylian

țbecciṛeɣ i wat isṛail d iyunaniyen a d-uɣalen ɣer webrid n sidi ṛebbi yerna ad amnen s sidna Ɛisa.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj ke pento kaj pardonado de pekoj estu predikataj en lia nomo al cxiuj nacioj, komencante cxe jerusalem.

Kabylian

țțuba d leɛfu n ddnubat ad țwabeccṛen s yisem-is i leǧnas meṛṛa, a d-bdun si temdint n lquds ».

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj li venis en la tutan regionon cxirkaux jordan, predikante la bapton de pento por la pardonado de pekoj,

Kabylian

iṛuḥ ițnadi timura i d-izzin i wasif n urdun, yețberriḥ yeqqaṛ : beddlet tikli, uɣalet-ed ɣer webrid, aset-ed aț-țețwaɣeḍsem iwakken sidi ṛebbi a wen-isemmeḥ ddnubat-nwen !

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj defalis, ne estas eble renovigi ilin ankoraux al pento, dum ili rekrucumas al si la filon de dio kaj elmetas lin al publika malhonoro.

Kabylian

ma yella ṭṭaxṛen i webrid n ṛebbi ulamek ara d-uɣalen imi țɛawaden asemmeṛ i mmi-s n ṛebbi, sseɣlayen di lqima-s zdat yemdanen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

aux cxu vi malestimas la ricxecon de lia boneco kaj toleremeco kaj pacienco, ne sciante, ke la boneco de dio alkondukas vin al pento?

Kabylian

eɛni tḥeqṛeḍ leḥnana d ṣṣbeṛ i gesɛa sidi ṛebbi mbla ceḥḥa ? ur teẓriḍ ara belli iṣebber-ak s leḥnana-s iwakken aț-țbeddleḍ tikli ?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

tial, cxesigante la diskutadon pri la elementoj de kristo, ni iru antauxen al perfektigxo, ne metante denove fundamenton de pento el malvivaj faroj kaj de fido al dio,

Kabylian

ur ilaq ara a neqqim kan deg wayen nelmed di tazwara ɣef wawal n lmasiḥ. ilaq-aɣ a neddu ɣer zdat a nesnekmal almud-nneɣ, mbla ma nɛawed-ed i lsas s wadda ɣef wayen yeɛnan : nndama ɣef lecɣal n diri i gețțawin ɣer lmut, liman di sidi ṛebbi,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

la sinjoro ne malrapidas pri la promeso, kiel iuj malrapidecon kalkulas; sed paciencas al vi, volante, ne ke iuj pereu, sed ke cxiuj venu al pento.

Kabylian

sidi ṛebbi ur ițɛeṭṭil ara ad ixdem ayen i d-yenna ; ɣas akken kra n yemdanen ɣilen iɛeṭṭel ; meɛna nețța d ṣṣbeṛ i wen-iṣebbeṛ iwakken ur inegger ula yiwen deg-wen, yebɣa a d-tuɣalem akk ɣer ubrid-is.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj pauxlo diris:johano baptis per la bapto de pento, dirante al la popolo, ke ili kredu al tiu, kiu venos post li, tio estas al jesuo.

Kabylian

bulus yenna-yasen : yeḥya yesseɣḍes wid akk iqeblen ad beddlen tikli, yeqqaṛ i wegdud ad amnen s win ara d-yasen deffir-es, yeɛni s sidna Ɛisa.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

mi nun gxojas, ne pro tio, ke vi malgxojis, sed pro tio, ke vi malgxojis gxis pento; cxar vi laux dio malgxojis, por ke vi havu nenian malutilon per ni.

Kabylian

tura aql-i feṛḥeɣ, mačči imi i kkun-sḥezneɣ, meɛna imi s leḥzen-agi tettubem yerna tbeddlem tikli. axaṭer leḥzen-nni i d-yeɣlin fell awen yusa-d s ɣuṛ sidi ṛebbi, s wakka ur d-yekki wacemma n diri s ɣuṛ-nneɣ.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

donu do fruktojn tauxgajn por pento. kaj ne komencu diri en vi:ni havas abrahamon kiel patron; cxar mi diras al vi, ke dio povas el cxi tiuj sxtonoj starigi idojn al abraham.

Kabylian

deg wayen akk txeddmem, sbeggnet-ed belli ṣfan wulawen nwen ! ur qqaṛet ara kan deg yiman-nwen : jeddi-tneɣ d sidna ibṛahim, axaṭer a wen-iniɣ : seg idɣaɣen-agi, sidi ṛebbi yezmer a d-issufeɣ dderya i ibṛahim.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

mi ja vin baptas per akvo por pento; sed tiu, kiu venas post mi, estas pli potenca ol mi; liajn sxuojn mi ne estas inda porti; li vin baptos per la sankta spirito kaj per fajro;

Kabylian

nekk sseɣḍaseɣ-kkun deg waman iwakken aț-țetubem, lameɛna a d-yas yiwen yesɛan tazmert akteṛ-iw, ur uklaleɣ ara a s-fsiɣ ula d arkasen is. nețța a kkun-yesseɣḍes s ṛṛuḥ iqedsen ț-țmes.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,744,912,706 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam