Şunu aradınız:: logxantojn (Esperanto - Kebuano)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Esperanto

Cebuano

Bilgi

Esperanto

logxantojn

Cebuano

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Esperanto

Kebuano

Bilgi

Esperanto

auxdis popoloj kaj ektremis; teruro atakis la logxantojn de filisxtujo.

Kebuano

ang mga katawohan nakadungog, ug sila nangurog: gidakup sa mga kasakit ang mga pumoluyo sa philistia.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj la turon de penuel li detruis, kaj mortigis la logxantojn de la urbo.

Kebuano

ug iyang giguba ang torre sa penuel, ug gipatay ang mga tawo sa ciudad.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj gaal eliris, havante post si la logxantojn de sxehxem, kaj ekbatalis kontraux abimelehx.

Kebuano

ug si gaal migula nga una sa mga tawo sa sichem, ug nakig-away kang abimelech.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

jen la eternulo dezertigas la landon kaj ruinigas gxin kaj sxangxas gxian aspekton kaj disjxetas gxiajn logxantojn.

Kebuano

ania karon, ang yuta himoon nga walay sulod ni jehova, ug himoon kini nga kamingawan, ug balit-aron kini, ug pagatibulaagon ang mga pumoluyo niini.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj malpurigxis la tero, kaj mi postulas respondon pri gxia malbonagado, kaj la tero eljxetas siajn logxantojn.

Kebuano

ug ang yuta nahugawan; busa ako nagadu-aw sa iyang pagkadautan sa ibabaw niya, ug ang yuta misuka sa iyang mga pumoluyo.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

li ankaux arangxis altajxojn sur la montoj de judujo, li malcxastigis la logxantojn de jerusalem kaj delogis judujon.

Kebuano

labut pa siya naghimo ug mga hatag-as nga dapit sa kabukiran sa juda, ug gipapakighilawas niya ang mga pumoluyo sa jerusalem, ug gipasalaag niya ang juda.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

tial mi devas plori pri moab, gxemi pri cxiuj moabidoj, priplori la logxantojn de kir-hxeres.

Kebuano

busa ako magabakho tungod sa moab, oo, ako magahilak alang sa tibook nga moab: alang sa mga tawo sa kir-heres sila managbalata.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj li prenis la plejagxulojn de la urbo, kaj la dornojn de dezerto kaj la kardojn, kaj punis per ili la logxantojn de sukot.

Kebuano

ug gidala niya ang mga anciano sa ciudad, ug ang mga tunok sa kamingawan ug ang mga sapinit, ug uban niini iyang gitudloan ang mga tawo sa succoth.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj mi sendos fajron sur magogon kaj sur la eksterdangxerajn logxantojn de la insuloj; kaj oni ekscios, ke mi estas la eternulo.

Kebuano

ug si magog padad-an ko sa kalayo, ug sila nga nanagpuyo sa kasigurohan didto sa mga pulo; ug sila makaila nga ako mao si jehova.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

nun la logxantojn de judujo kaj jerusalem vi intencas subigi al vi kiel sklavojn kaj sklavinojn. sed per tio vi farigxos ja kulpaj antaux la eternulo, via dio.

Kebuano

ug karon kamo nagtinguha sa paghimo sa mga anak sa juda ug sa jerusalem nga mga ulipon nga lalake ug mga ulipon nga babaye alang kaninyo: apan wala ba diha kaninyoy mga kalapasan sa inyong kaugalingon batok kang jehova nga inyong dios?

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

tiam mortigu la logxantojn de tiu urbo per glavo, detruu gxin, kaj cxion, kio estas en gxi, kaj ankaux gxiajn brutojn mortigu per glavo.

Kebuano

sa walay duhaduha pagapatyon mo gayud sa sulab sa pinuti ang mga pumoluyo niadtong ciudara, nga pagalaglagono siya sa hingpit gayud, ug ang tanan nga anaa kaniya, ug ang kahayupan nila, sa sulab sa pinuti:

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

eliris el inter vi homoj sentauxgaj kaj forlogis la logxantojn de sia urbo, dirante:ni iru kaj servu al aliaj dioj, kiujn vi ne konis;

Kebuano

may dautang mga tawo nanggula gikan sa taliwala nimo, ug nagpatipas sa mga pumoluyo sa ilang ciudad, nga nagaingon: mangadto kita ug mag-alagad sa lain nga mga dios, nga wala ninyo hiilhi;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

tiam forpelu de antaux vi cxiujn logxantojn de la lando, kaj detruu cxiujn iliajn figurojn, kaj cxiujn iliajn fanditajn bildojn detruu, kaj cxiujn iliajn altajxojn ekstermu;

Kebuano

unya kamo magpapahawa sa tanang mga pumoluyo sa yuta gikan sa atubangan ninyo, ug magadugmok sa tanan nilang mga larawan nga bato, ug sa tanan nilang mga tinunaw nga larawan, ug magagun-ob sa tanan nilang hatag-as nga mga dapit:

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

tiam la komunumo sendis tien dek du mil homojn el la viroj batalkapablaj, kaj ordonis al ili jene:iru kaj mortigu per glavo la logxantojn de jabesx en gilead, ankaux la virinojn kaj infanojn.

Kebuano

ug ang katilingban nanagpadala didto napulo ug duha ka libo nga labing maisug, ug gisugo sila nga nagaingon: lakaw ug tigbasa ang mga namuyo sa jabes-galaad sa sulab sa pinuti, lakip ang mga babaye ug mga bata.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

konservigxis cxe vi la moroj de omri kaj cxiuj faroj de la domo de ahxab, kaj vi sekvas iliajn konsilojn, por ke mi faru vin dezerto, viajn logxantojn mokatajxo, kaj por ke vi portu sur vi la malhonoron de mia popolo.

Kebuano

kay ang kabalaoran ni omri gisunod ninyo, ug ang tanang mga buhat sa balay ni achab, ug kamo nagalakaw sa ilang mga patambag; aron ikaw himoon ko nga biniyaan, ug ang mga molupyo niana himoon ko nga sinitsitan uban ang pagbiaybiay: ug kamo magaantus sa mga pagtamay sa akong katawohan.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj mi punos lin kaj lian idaron kaj liajn servantojn, pro ilia malbonago; kaj mi venigos sur ilin kaj sur la logxantojn de jerusalem kaj sur la judujanojn la tutan malbonon, pri kiu mi diris al ili, sed ili ne auxskultis.

Kebuano

ug ako magasilot gayud kaniya ug sa iyang kaliwatan ug sa iyang mga sulogoon tungod sa ilang kasal-anan; ug dad-on ko sa ibabaw nila, ug sa ibabaw sa mga pumoluyo sa jerusalem, ug sa ibabaw sa mga tawo sa juda, ang tanang kadautan nga gipamulong ko batok kanila: apan sila wala managpatalinghug.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj jiftahx kolektis cxiujn logxantojn de gilead kaj batalis kontraux la efraimidoj. kaj la logxantoj de gilead venkobatis la efraimidojn; cxar cxi tiuj diris:vi estas forkurintoj el efraim, gilead estas ja meze de efraim kaj meze de manase.

Kebuano

unya si jephte nagtigum sa tanang mga tawo sa galaad, ug nakig-away batok kang ephraim; ug ang mga tawo sa galaad, nagdaug sa ephraim, tungod kay sila miingon: kamo ang mga nangalagiw sa ephraim, kamo mga galaadhanon, sa kinataliwad-an sa ephraim, ug sa kinataliwad-an sa manases.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,740,170,365 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam