Şunu aradınız:: zebedeo (Esperanto - Latince)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Esperanto

Latin

Bilgi

Esperanto

zebedeo

Latin

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Esperanto

Latince

Bilgi

Esperanto

kaj li prenis kun si petron kaj la du filojn de zebedeo, kaj komencis malgxoji kaj maltrankviligxi.

Latince

et adsumpto petro et duobus filiis zebedaei coepit contristari et maestus ess

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

tiam venis al li la patrino de la filoj de zebedeo, kun siaj filoj, adorklinigxante kaj farante al li peton.

Latince

tunc accessit ad eum mater filiorum zebedaei cum filiis suis adorans et petens aliquid ab e

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj tuj li alvokis ilin; kaj ili lasis sian patron zebedeo en la sxipeto kun la dungitoj, kaj foriris post li.

Latince

et statim vocavit illos et relicto patre suo zebedaeo in navi cum mercennariis secuti sunt eu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

inter kiuj estis maria magdalena, kaj maria, la patrino de jakobo kaj de joses, kaj la patrino de la filoj de zebedeo.

Latince

inter quas erat maria magdalene et maria iacobi et ioseph mater et mater filiorum zebedae

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

estis kune simon petro, kaj tomaso, nomata didimo, kaj natanael el kana galilea, kaj la filoj de zebedeo, kaj aliaj du el liaj discxiploj.

Latince

erant simul simon petrus et thomas qui dicitur didymus et nathanahel qui erat a cana galilaeae et filii zebedaei et alii ex discipulis eius du

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj irinte iom antauxen, li vidis jakobon, filon de zebedeo, kaj johanon, lian fraton, kiuj ankaux estis en la sxipeto, riparante la retojn.

Latince

et progressus inde pusillum vidit iacobum zebedaei et iohannem fratrem eius et ipsos in navi conponentes reti

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj alproksimigxis al li jakobo kaj johano, filoj de zebedeo, dirante al li:majstro, ni deziras, ke, kion ajn ni petos de vi, vi tion faru por ni.

Latince

et accedunt ad illum iacobus et iohannes filii zebedaei dicentes magister volumus ut quodcumque petierimus facias nobi

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj antauxenirinte de tie, li vidis aliajn du fratojn, jakobon, filon de zebedeo, kaj johanon, lian fraton, en la sxipeto kun ilia patro zebedeo, riparantajn siajn retojn; kaj li vokis ilin.

Latince

et procedens inde vidit alios duos fratres iacobum zebedaei et iohannem fratrem eius in navi cum zebedaeo patre eorum reficientes retia sua et vocavit eo

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,740,622,070 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam