İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
sed cxiujn brutojn kaj la rabajxon el la urboj ni prenis al ni, kiel militakirajxon.
de a barmokat és a városokból való ragadományokat mind magunk közt vetettük prédára.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nur la brutojn ni prenis al ni, kiel militakirajxon, kaj la rabajxon el la urboj, kiujn ni militakiris.
de a barmokat prédára vetettük közöttünk, és a városokból való ragadományokat, a melyeket elfoglaltunk volt.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nur la brutojn kaj la militakirajxon de tiu urbo la izraelidoj rabis al si, laux la diro de la eternulo, kiun li ordonis al josuo.
a barmot azonban és a mi zsákmányolni valója volt ennek a városnak, magának zsákmányolá el izráel az Úr rendelete szerint. a mint utasította vala józsuét.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaj la popolo jxetis sin sur la militakirajxon; kaj ili prenis sxafojn kaj bovojn kaj bovidojn kaj bucxis ilin sur la tero, kaj la popolo mangxis kune kun la sango.
akkor a nép a prédának esék, és fogának juhot, ökröt és borjúkat, és megölék a földön, és megevé a nép vérestõl.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaj agu kun aj kaj kun gxia regxo, kiel vi agis kun jerihxo kaj kun gxia regxo; nur ilian militakirajxon kaj iliajn brutojn vi povas rabi por vi. faru insidon malantaux la urbo.
Úgy cselekedjél aival és az õ királyával, a mint cselekedtél jérikhóval és az õ királyával; de zsákmányolni valóját és barmait magatoknak zsákmányolhatjátok! vess lest a városnak, annak háta megett!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
post paso de unu jaro eliris kontraux lin la militistaro de sirio; kaj ili eniris en judujon kaj jerusalemon kaj ekstermis el la popolo cxiujn estrojn de la popolo; kaj la tutan militakirajxon ili sendis al la regxo de damasko.
már az esztendõ elmúltával feljöve ellene siria [királyának] serege, és méne júdára és jeruzsálemre, és kiirtották a népnek minden vezéreit a nép közül, és minden zsákmányukat küldék damaskusba a királynak;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaj venis jehosxafat kaj lia popolo, por preni la militakirajxon; kaj ili trovis cxe ili multe da havajxo, vestoj, kaj multekostaj objektoj, kaj prenis al si tiom, ke ili ne povis porti. kaj dum tri tagoj ili forprenadis la militakirajxon, cxar estis tre multe da gxi.
kor elméne jósafát és az õ népe, hogy azoknak jószágait megzsákmányolják, és találának nálok temérdek gazdagságot és a holttesteken drága szép ruhákat, melyeket lefosztának [rólok,] oly sokat, hogy alig vihették el, és harmadnapig kapdosták a zsákmányt, mert felette sok vala.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: