Şunu aradınız:: venkobatos (Esperanto - Macarca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Esperanto

Hungarian

Bilgi

Esperanto

venkobatos

Hungarian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Esperanto

Macarca

Bilgi

Esperanto

kaj la popolo diris al li kiel antauxe:tio estos farita al la homo, kiu venkobatos lin.

Macarca

a nép pedig e beszéd szerint felele néki, mondván: ez történik azzal az emberrel, a ki megöli õt.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj la eternulo diris al li:sed mi estos kun vi, kaj vi venkobatos la midjanidojn kiel unu homon.

Macarca

És monda néki az Úr: Én leszek veled, és megvered midiánt, mint egy embert.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj kaleb diris:kiu venkobatos kirjat-seferon kaj prenos gxin, al tiu mi donos mian filinon ahxsa kiel edzinon.

Macarca

És monda káleb: a ki kirjáth-széfert megveri és elfoglalja, annak feleségül adom az én leányomat, akszát.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj kiam la eternulo, via dio, transdonos ilin al vi, kaj vi venkobatos ilin; tiam anatemu ilin, ne faru kun ili interligon kaj ne indulgu ilin.

Macarca

És adja õket az Úr, a te istened a te hatalmadba, és megvered õket: mindenestõl veszítsd ki õket; ne köss velök szövetséget, és ne könyörülj rajtok.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj vi venkobatos cxiujn urbojn fortikigitajn kaj cxiujn urbojn distingindajn, kaj cxiujn bonajn arbojn vi faligos, kaj cxiujn fontojn de akvo vi sxtopos, kaj cxiujn bonajn kampojn vi malbonigos per sxtonoj.

Macarca

És megvesztek minden kulcsos várost és minden szép várost, és minden jótermõ fát kivagdaltok, és minden kútfõt betöltötök, és minden jó szántóföldet behánytok kövekkel.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj david diris:kiu la unua venkobatos la jebusidojn, tiu estos cxefo kaj estro. kaj la unua supreniris joab, filo de ceruja, kaj li farigxis cxefo.

Macarca

mert ezt mondotta vala dávid: a ki legelõször egy jebuzeust levág, elõljáró és vezér legyen. felméne azért legelõször joáb, a séruja fia; és lõn elõljáróvá.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj diris:malfermu la fenestron orienten. li malfermis. kaj elisxa diris:pafu. li pafis. kaj li diris:sago de savo de la eternulo kaj sago de savo kontraux sirio, kaj vi venkobatos la sirianojn en afek, gxis vi ilin tute pereigos.

Macarca

És monda: nyisd ki az ablakot napkelet felõl. És mikor kinyitotta, monda elizeus: lõjj! És lõtt. akkor monda: az Úrnak gyõzedelmes nyíla ez, gyõzedelmes nyíl a siriabeliek ellen; mert megvered a siriabelieket afekben a megsemmisülésig.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,763,131,054 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam