İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
satano levigxis kontraux izraelon kaj instigis davidon kalkuli izraelon.
na ka tu a hatana hei hoariri mo iharaira, a ka whakakiki a rawiri ki te tatau i a iharaira
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sed la cxefpastroj instigis la homamason, ke prefere li liberigu al ili barabason.
otira ka whakatutehutia e ratou te mano, kia tukua e ia ko parapa ke ki a ratou
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaj la cxefpastro kaj la cxefoj de la judoj faris denuncon al li kontraux pauxlo, kaj lin instigis,
na ka korero te tohunga nui me nga rangatira o nga hurai ki a ia mo paora, ka tohe ki a ia
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tiel, ke ni instigis titon, ke kiel li antauxe komencis, tiel same li perfektigu en vi cxi tiun pluan gracon.
koia matou i whakahau ai i a taituha, nana hoki tena mahi i timata, mana ano e whakaoti tenei aroha noa hoki i roto i a koutou
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaj kiam li eliris el tie, la skribistoj kaj la fariseoj atakis lin insiste, kaj instigis lin paroli pri multaj aferoj;
na, i tona putanga mai ki waho, ka timata te tohetohe kaha a nga karaipi, a nga parihi ki a ia, he mea kia maha atu ai ana korero
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sed la judoj incitis la piajn virinojn bonfamajn kaj la cxefojn de la urbo, kaj instigis persekutadon kontraux pauxlo kaj barnabas, kaj forpelis ilin el siaj limoj.
otira i whakaohokia e nga hurai nga wahine karakia, rangatira, me nga tangata nunui o te pa, a ara ana i a ratou he whakatoi mo paora raua ko panapa, peia ana raua i o ratou wahi
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cxar mi scias vian volontecon, pri kiu mi fanfaronas pro vi al la makedonoj, ke la ahxaja lando jam antaux unu jaro pretigxis; kaj via fervoro instigis la plimulton el ili.
e mohio ana hoki ahau ki to koutou ngakau hihiko, i whakamanamanatia ai koutou e ahau ki nga tangata o makeronia, ara ko ta akaia kua rite noa ake i tera tau ra ano; a he tokomaha o ratou i oho i to koutou ngakau hihiri
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaj kiam sxi venis, sxi instigis lin peti de sxia patro kampon. kaj sxi malsuprenigxis de la azeno; kaj kaleb diris al sxi:kio estas al vi?
a, no taenga atu o taua wahine ki a ia, ka whakakiki i a ia kia tonoa he mara i tona papa; a ka marere iho ia ki raro i tona kaihe; na ka mea a karepe ki a ia, he aha tau
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mi instigis al tito, kaj kune kun li mi sendis la fraton. cxu tito vin superruzis? cxu ni ne iradis laux la sama spirito? cxu ni ne iradis en la samaj piedosignoj?
i whakahaua atu e ahau a taituha, i tonoa atu hoki tetahi teina hei hoa mona. i whakapati ranei a taituha i a koutou taonga mona? he teka ianei i runga i te wairua kotahi ta maua haere? he teka ranei i haere tahi maua ko aua tapuwae ra ano
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cxar vi cxiuj faris konspiron kontraux mi, kaj neniu sciigis al miaj oreloj, ke mia filo faris interligon kun la filo de jisxaj, kaj neniu el vi kompatas min kaj sciigis al miaj oreloj, ke mia filo instigis mian sklavon kontraux mi, por fari insidon, kiel nun.
i whakatenetene mai ai koutou ki ahau; a kahore tetahi hei whakaatu ki ahau i te whakaritenga kawenata a taku tama raua ko te tama a hehe: kahore tetahi o koutou e pouri moku, e whaki ranei ki ahau, na taku tama i whakatutehu taku tangata ki ahau, kia whanga puku, penei me tenei inaianei
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: