İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
kristo
Kimden: Makine Çevirisi Daha iyi bir çeviri öner Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Çeviri ekle
jesuo kristo
ihu karaiti
Son Güncelleme: 2015-06-13 Kullanım Sıklığı: 4 Kalite: Referans: Wikipedia
kaj vi al kristo, kaj kristo al dio.
a ko koutou no te karaiti, ko te karaiti no te atua
Son Güncelleme: 2012-05-04 Kullanım Sıklığı: 1 Kalite: Referans: Wikipedia
submetigxante unu al alia en la timo al kristo.
kia ngohengohe tetahi ki tetahi i runga i te wehi ki a te karaiti
tiuokaze ankaux pereis la ekdormintoj en kristo.
me te hunga hoki kua moe atu i roto i a te karaiti, kua ngaro ratou
kaj tian fidon ni havas per kristo al dio;
ko tenei tu whakaaro o matou u tonu ki ta te atua, he mea na te karaiti
kiel ankaux la atesto de kristo konfirmigxis en vi;
pena hoki me te whakaaturanga i a te karaiti kua u na i roto i a koutou
la graco de la sinjoro jesuo kristo estu kun vi.
kia tau te aroha noa o te ariki, o ihu karaiti, ki a koutou
cxar vi mortis, kaj via vivo kasxigxis kun kristo en dio.
kua mate hoki koutou, a kua oti to koutou ora te huna ki a te karaiti i roto i te atua
la komenco de la evangelio de jesuo kristo, filo de dio.
ko te timatanga o te rongopai o ihu karaiti, o te tama a te atua
cxar se la mortintoj ne relevigxas, ankaux kristo ne relevigxis;
ki te kahore hoki te hunga mate e whakaarahia, kihai ano a te karaiti i whakaarahia
salutu priskilan kaj akvilan, miajn kunlaborantojn en kristo jesuo,
oha atu ki a pirihira raua ko akuira, ki oku hoa mahi i roto i a karaiti ihu
cxar cxe mi la vivado estas kristo, kaj morti estas gajno.
ki ahau hoki ko te ora ko te karaiti, ko te mate he taonga
auxdinte pri via fido en kristo jesuo kaj pri via amo al cxiuj sanktuloj,
no matou ka rongo nei ki to koutou whakapono ki a karaiti ihu, ki to koutou aroha hoki ki te hunga tapu katoa
cxar kiam ni ankoraux estis senfortaj, tiam kristo gxustatempe mortis pro malpiuloj.
i a tatou hoki e ngoikore tonu ana, i te wa i rite ai, ka mate a te karaiti mo te hunga karakiakore
cxu la kristo ne devis suferi cxion tion, kaj eniri en sian gloron?
kahore ianei i takoto te tikanga kia pa enei mea ki a te karaiti, kia tomo ia ki tona kororia
cxar kiel en adam cxiuj mortas, tiel same ankaux en kristo cxiuj estos vivigitaj.
i roto hoki i a arama ka mate katoa nga tangata, waihoki i roto i a te karaiti ka whakaorangia katoatia
cxar ekzistas unu dio, kaj unu interulo inter dio kaj homoj, homo, kristo jesuo,
kotahi tonu te atua, kotahi te takawaenga o te atua, o nga tangata, ko ia ano he tangata, ara ko karaiti ihu
en kiu cxiu aparta konstruajxo, bone kunigita, kreske farigxas sankta templo en kristo;
kei roto nei i a ia tena whare, tena whare, he mea ata tatai marie, ka tupu hei whare tapu i roto i te ariki
cxar la legxo estis donita per moseo; la graco kaj la vero estigxis per jesuo kristo.
na mohi hoki i homai te ture; ko te aroha noa me te pono i ahu mai i a ihu karaiti
jen mi, pauxlo, diras al vi, ke, se vi cirkumcidigxos, kristo al vi tute ne utilos.
nana, tenei ahau, a paora te mea nei ki a koutou, ki te kotia koutou, e kore koutou e whai pai i a te karaiti