Şunu aradınız:: mokatajxo (Esperanto - Maori)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Esperanto

Maori

Bilgi

Esperanto

mokatajxo

Maori

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Esperanto

Maori

Bilgi

Esperanto

mi farigxis mokatajxo por mia tuta popolo, ilia cxiutaga rekantajxo.

Maori

kua waiho ahau hei katanga ma toku iwi katoa; hei waiata ma ratou a pau noa te ra

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

mi jxetos sur vin abomenindajxojn, mi malhonoros vin kaj faros vin mokatajxo.

Maori

a ka maka e ahau he mea whakarihariha ki runga ki a koe, ka whakaititia koe e ahau, ka meinga hei tirohanga atu

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

ni farigxis hontindajxo por niaj najbaroj, mokatajxo kaj insultatajxo por niaj cxirkauxantoj.

Maori

kua waiho matou hei tawainga ma o matou hoa, hei katanga ma te hunga i tetahi taha, i tetahi taha o matou

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

vi faris nin malestimatajxo por niaj najbaroj, mokatajxo kaj insultatajxo por niaj cxirkauxantoj;

Maori

e meinga ana matou e koe hei tawainga ma o matou hoa kainga; hei whakahaweatanga, hei whakakatanga mai ma te hunga i tetahi taha, i tetahi taha o matou

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj mi farigxis mokatajxo por ili; kiam ili vidas min, ili balancas sian kapon.

Maori

kua waiho ahau hei tawainga ma ratou: ka kite ratou i ahau, ka ruru o ratou matenga

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj vi estos terurilo, instrua ekzemplo, kaj mokatajxo cxe cxiuj popoloj, al kiuj la eternulo vin foririgos.

Maori

a ka waiho koe hei miharotanga, hei whakatauki, hei taunu i roto i nga iwi katoa e kawea atu ai koe e ihowa ki reira

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj mi faros cxi tiun urbon dezerto kaj mokatajxo; cxiu, kiu preterpasos gxin, miros kaj mokos cxiujn gxiajn frapojn.

Maori

a ka meinga e ahau tenei pa hei miharotanga, hei whakahianga; ko nga tangata katoa e haere i konei ka oho, ka whakahi ki ona mate uruta katoa

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

mi farigxis mokatajxo por mia amiko, mi, kiu vokadis al dio kaj estis auxskultata; virtulo kaj senkulpulo farigxis mokatajxo;

Maori

toku rite kei te tangata e waiho ana hei kata ma tona hoa, he tangata e karanga ana ki te atua, a whakarongo mai ana tera ki a ia: e waiho ana te mea tika, te mea tapatahi, hei kata

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

de via beleco fierigxis via koro, pro via majesteco vi perdis vian sagxon; tial mi jxetos vin sur la teron kaj faros vin mokatajxo antaux la regxoj.

Maori

kua whakakake tou ngakau ki tou ataahua, na tou kanapatanga i he ai ou whakaaro nui: kua panga koe e ahau ki te whenua, kua tukua koe e ahau ki te aroaro o nga kingi, hei matakitakinga ma ratou

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

al jerusalem kaj al la urboj de judujo, al iliaj regxoj kaj al iliaj eminentuloj, por fari ilin dezertajxo kaj ruino, mokatajxo kaj malbenatajxo, kiel tio estas nun;

Maori

ara ma hiruharama, ma nga pa o hura, ma ona kingi, a ma ona rangatira, kia meinga ai ratou hei ururua, hei miharotanga, hei whakahianga, hei kanga; hei penei me to tenei ra

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

konservigxis cxe vi la moroj de omri kaj cxiuj faroj de la domo de ahxab, kaj vi sekvas iliajn konsilojn, por ke mi faru vin dezerto, viajn logxantojn mokatajxo, kaj por ke vi portu sur vi la malhonoron de mia popolo.

Maori

no te mea e mau ana nga tikanga a omori, me nga mahi katoa a te whare o ahapa, a e haere ana koutou i runga i o ratou whakaaro; kia meinga ai koe e ahau kia ururua, a ko nga tangata o kona hei whakahianga atu; a ka mau ki a koutou te ingoa kino o taku iwi

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

jen mi sendos kaj kolektos cxiujn nordajn gentojn, diras la eternulo, kaj mian servanton nebukadnecar, regxo de babel, kaj mi venigos ilin sur cxi tiun landon kaj sur gxiajn logxantojn kaj sur cxiujn naciojn cxirkauxe; kaj mi elmetos ilin al ekstermo, kaj mi faros ilin ruinoj, mokatajxo, kaj eterna dezertajxo.

Maori

nana, ka unga tangata ahau ki te tiki i nga hapu katoa o te raki, e ai ta ihowa, a ka unga tangata ahau ki taku pononga, ki a nepukareha kingi o papurona, a ka kawea mai ratou ki tenei whenua, ki ona tangata hoki, a ki nga iwi katoa nei a tawhio noa; ka tino whakangaromia ratou e ahau, ka meinga hei miharotanga, hei whakahianga atu, hei ururua tuturu

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,802,017,318 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam