İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
por ke mi klarigu gxin, kiel mi devus paroli.
kia whakakitea atu ai e ahau, kia rite ai taku korero ki te mea i tika
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaj la du discxiploj auxdis lin paroli, kaj sekvis jesuon.
a ka rongo nga akonga tokorua ki a ia e korero ana, a aru ana raua i a ihu
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cxar estas hontinde ecx paroli pri tio, kion ili faras sekrete.
he mea whakama hoki te whakahua kau, i nga mea e meinga ngarotia nei e ratou
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cxar ni ne povas ne paroli pri tio, kion ni vidis kaj auxdis.
e kore hoki e ahei kia kaua e korerotia e maua nga mea i kite ai, i rongo ai matou
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cxu pro dio vi volas paroli malveron, kaj pro li paroli falsajxon?
me tautoko ta te atua ki te kupu kino? me tautoko ranei tana ki te tinihanga
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cxar ili auxdis ilin paroli per lingvoj kaj glori dion. tiam respondis petro:
i rongo hoki ratou ki nga reo i korero ai ratou, i whakanui ai i te atua. i reira ka whakahoki a pita
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
apenaux li finis paroli cxion tion, disfendigxis la tero, kiu estis sub ili;
a mutu kau tana korero i enei korero katoa, ko te tino kowheratanga o te oneone i raro i a ratou
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaj ili vokis ilin, kaj ordonis al ili tute ne paroli nek instrui en la nomo de jesuo.
a karangatia ana raua e ratou, ka mea ki a raua, kia kaua rawa e korero, kia kaua e whakaako, i runga i te ingoa o ihu
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
atendu ankoraux iom; mi montros al vi, cxar mi havas ankoraux kion paroli pro dio.
tukua ahau, kia iti nei, a ka whakaatu ahau ki a koe; he kupu ano hoki aku mo ta te atua
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaj dum mi komencis paroli, la sankta spirito malsupreniris sur ilin tiel same, kiel sur nin en la komenco.
a, noku ka timata ki te korero, ka tau iho te wairua tapu ki a ratou, ka pera ano me ia ki a tatou i te timatanga
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaj iu diris al li:jen via patrino kaj viaj fratoj staras ekstere, dezirantaj paroli kun vi.
a ka mea tetahi ki a ia, na, tou whaea me ou teina te tu mai nei i waho, e whai ana kia korero ki a koe
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dum li ankoraux parolis al la homamasoj, jen lia patrino kaj liaj fratoj staris ekstere, dezirantaj paroli kun li.
i a ia ano e korero ana ki te mano, na, ko tona whaea ratou ko ona teina e tu ana i waho, e whai ana kia korero ki a ia
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaj kiam li eliris el tie, la skribistoj kaj la fariseoj atakis lin insiste, kaj instigis lin paroli pri multaj aferoj;
na, i tona putanga mai ki waho, ka timata te tohetohe kaha a nga karaipi, a nga parihi ki a ia, he mea kia maha atu ai ana korero
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cxar la fratoj vidis, ke lin ilia patro amas pli ol cxiujn liajn fratojn, tial ili malamis lin kaj ne povis paroli kun li pace.
a ka kite ona tuakana e arohatia nuitia ana ia e to ratou papa i ona tuakana katoa, na ka kino ratou ki a ia, kihai ano hoki i ahei te ata korero ki a ia
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cxiama brulofero en viaj generacioj cxe la pordo de la tabernaklo de kunveno antaux la eternulo, kie mi aperados antaux vi, por paroli tie kun vi.
hei tahunga tinana tenei e mau tonu ana i o koutou whakatupuranga, i te whatitoka o te tapenakara o te whakaminenga, i te aroaro o ihowa, i te wahi e tutaki ai ahau ki a koutou, korero ai ki a koe
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de tiu tempo, kiam mi venis al faraono, por paroli en via nomo, li farigxis pli malbona kontraux tiu popolo, kaj vi ne savis vian popolon.
no toku haerenga atu hoki ki a parao ki te korero i runga i tou ingoa, i kino ai ia ki tenei iwi; kahore ano hoki koe kia whakaora noa i tau iwi, kahore rawa
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaj agripo diris al pauxlo:estas permesate al vi paroli por vi mem. tiam pauxlo, etendinte sian manon, responde pledis:
na ko te meatanga a akaripa ki a paora, e ahei ana koe kia korero i au korero. katahi ka totoro te ringa o paora, a ka korero ia
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
havante multon por skribi al vi, mi ne volis skribi per papero kaj inko; sed mi esperas veni al vi kaj paroli vizagxon kontraux vizagxo, por ke via gxojo estu plena.
he maha nga mea hei tuhituhinga atu maku ki a koutou, heoi kihai ahau i pai kia tuhia atu ki te pepa, ki te mangumangu: engari e mea ana ahau tera ahau e haere atu ki a koutou, a ka korero atu, he mangai, he mangai, kia tino nui ai to tatou hari
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaj kiam ili foriris, jesuo komencis paroli al la homamasoj pri johano:kion vi eliris en la dezerton por rigardi? cxu junkon skuatan de la vento?
a, i a raua e haere atu ana, ka timata a ihu, ka korerotia a hoani ki te mano, i haere koutou ki te koraha kia kite i te aha? i te kakaho e whakangaueuetia ana e te hau
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
busxon kontraux busxo mi parolas kun li, kaj malkasxe, ne per enigmoj; kaj la bildon de la eternulo li vidas. kial vi ne timis paroli kontraux mia sklavo moseo?
ka korero ahau ki a ia, he mangai, he mangai, he korero mata nui, kahore hoki he kupu ngaro; a e kite ano ia i te ahua o ihowa: he aha ra korua te wehi ai ki te whakahe mo taku pononga, mo mohi
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: