Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
el unu el ili eliris alia korno malgranda, kiu forte kreskis suden kaj orienten kaj al la plej bela lando.
ainda de um deles saiu um chifre pequeno, o qual cresceu muito para o sul, e para o oriente, e para a terra formosa;
cxu oni blovas per korno en urbo, kaj la popolo ne ektimas? cxu okazas malfelicxo en urbo, se tion ne faris la eternulo?
tocar-se-á a trombeta na cidade, e o povo não estremecerá? sucederá qualquer mal � cidade, sem que o senhor o tenha feito?
tiam la virkapro forte grandigxis. kiam gxi farigxis tre forta, rompigxis la granda korno, kaj anstataux gxi eliris kvar aliaj en la direkto al la kvar ventoj de la cxielo.
o bode, pois, se engrandeceu sobremaneira; e estando ele forte, aquele grande chifre foi quebrado, e no seu lugar outros quatro também notáveis nasceram para os quatro ventos do céu.
kaj la tuta popolo vidis la tondrojn kaj la fulmojn kaj la sonadon de la korno kaj la fumigxadon de la monto; kaj la popolo vidis, kaj retirigxis kun teruro kaj starigxis malproksime.
ora, todo o povo presenciava os trovões, e os relâmpagos, e o sonido da buzina, e o monte a fumegar; e o povo, vendo isso, estremeceu e pôs-se de longe.
kaj cxiuj izraelidoj akompanis la keston de interligo de la eternulo, kun gxojkrioj, kun sonado de korno, kun trumpetoj, lauxtaj cimbaloj, psalteroj, kaj harpoj.
assim todo o israel fez subir a arca do pacto do senhor com vozes de júbilo, ao som de buzinas, trombetas e címbalos, juntamente com alaúdes e harpas.
kaj hxana pregxis kaj diris: gxojas mia koro pri la eternulo, mia korno altigxis pro la eternulo; largxe malfermigxis mia busxo kontraux miaj malamikoj, cxar mi gxojas pro via helpo.
então ana orou, dizendo: o meu coração exulta no senhor; o meu poder está exaltado no senhor; a minha boca dilata-se contra os meus imimigos, porquanto me regozijo na tua salvação.
blovu per korno en cion, kaj kriu alarmon sur mia sankta monto; ektremu cxiuj logxantoj de la lando; cxar venas la tago de la eternulo, gxi estas jam proksima;
tocai a trombeta em sião, e dai o alarma no meu santo monte. tremam todos os moradores da terra, porque vem vindo o dia do senhor; já está perto;
eĉ la alfluo de eksterlandaj enmigrantoj ne povos kompensi la mankon de fuĝantaj cerboj; la multaj freŝaj alvenoj estas ŝuldataj al aparta situacio en la afrika korno kaj en la arabaj landoj, sed la fenomeno estis jam reduktiĝanta; la nova celo estas landoj pli dinamikaj, ne ja italujo de senokupiteco kaj de krizo.
nem mesmo o influxo dos imigrantes estrangeiros pode compensar a falta dos cérebros em fuga: as muitas chegadas recentes se devem a situações particulares ocorridas no chifre da África e em países árabes, mas o fenômeno precedente já estava em fase de redução; países economicamente mais desenvolvidos são os novos destinos dos imigrantes, não a itália do desemprego e da crise.