Şunu aradınız:: virinon (Esperanto - Sırpça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Esperanto

Serbian

Bilgi

Esperanto

virinon

Serbian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Esperanto

Sırpça

Bilgi

Esperanto

nudajxon de patro oni malkovris cxe vi, perfortis virinon dum sxia monatajxo.

Sırpça

golotinju oèevu otkrivaju u tebi, ležu u tebi sa ženom za neèistote njene.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

post tio li ekamis virinon en la valo sorek; sxia nomo estis delila.

Sırpça

posle toga zamilova devojku na potoku soriku, kojoj beše ime dalida.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

malamatan virinon, kiam sxi edzinigxis, kaj sklavinon, kiam sxi elpelis sian sinjorinon.

Sırpça

od puštenice, kad se uda, od sluškinje kad nasledi gospodju svoju.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

sximsxon iris en timnan, kaj ekvidis en timna virinon el la filinoj de la filisxtoj.

Sırpça

i sidje samson u tamnat, i vide onde jednu devojku izmedju kæeri filistejskih.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj la skribistoj kaj fariseoj alkondukis virinon, kaptitan en adulto; kaj stariginte sxin en la mezo,

Sırpça

a književnici i fariseji dovedoše k njemu ženu uhvaæenu u preljubi, i postavivši je na sredu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj tiel agu:cxiun virseksulon, kaj cxiun virinon, kiu ekkonis kusxejon de viro, ekstermu.

Sırpça

ovo æete dakle uèiniti: sve muškinje i sve ženskinje što je poznalo èoveka pobijte.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj dio la eternulo konstruis el la ripo, kiun li prenis de la homo, virinon, kaj li venigis sxin al la homo.

Sırpça

i gospod bog stvori ženu od rebra, koje uze adamu, i dovede je k adamu.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj la serpento eljxetis el sia busxo, post la virinon, akvon kvazaux riveron, por ke gxi igu sxin forportigxi de la fluo.

Sırpça

i ispusti zmija za ženom iz usta svojih vodu kao reku, da je utopi u reci.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj kiam la drako vidis, ke gxi estas jxetita sur la teron, gxi persekutis la virinon, kiu naskis la viran infanon.

Sırpça

i kad vide aždaha da zbaèena bi na zemlju, gonjaše ženu koja rodi muško.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

salutu trifajnan kaj trifosan, kiuj laboras en la sinjoro. salutu persison, la virinon amatan, kiu multe laboris en la sinjoro.

Sırpça

pozdravite trifenu i trifosu, koje se trude u gospodu. pozdravite persidu ljubaznu, koja se mnogo trudila u gospodu.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

cxar kiel virinon forlasitan kaj afliktitan en la spirito la eternulo vin alvokis; kaj kiel edzinon de la juneco, kvankam forpusxitan, diras via dio.

Sırpça

jer kao ženu ostavljenu i u duhu ožalošæenu dozva te gospod, i kao mladu ženu puštenu, govori gospod.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj li iris post la izraelido en la dormejon, kaj trapikis ilin ambaux, la izraelidon kaj la virinon tra sxia ventro; kaj tiam cxesigxis la punfrapado de la izraelidoj.

Sırpça

i udje za èovekom izrailjcem u šator, i probode ih oboje, èoveka izrailjca i onu ženu, kroz trbuh, i presta pogibija medju sinovima izrailjevim.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj li akuzos sxin kalumnie kaj kurigos pri sxi malbonon famon, kaj diros:cxi tiun virinon mi prenis, kaj mi alproksimigxis al sxi kaj ne trovis cxe sxi virgecon:

Sırpça

pa da priliku da se govori o njoj i prospe rdjav glas o njoj govoreæi: oženih se ovom, ali legavši s njom ne nadjoh u nje devojaštva;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj li forportis min en la spirito en dezerton; kaj mi vidis virinon, sidantan sur skarlata besto, plena de nomoj de blasfemo, havanta sep kapojn kaj dek kornojn.

Sırpça

i uvede me duh u pusto mesto; i videh ženu gde sedi na zveri crvenoj koja beše puna imena hulnih i imaše sedam glava i deset rogova.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj la pastro starigos la virinon antaux la eternulo kaj disliberigos la harojn sur la kapo de la virino kaj donos en sxiajn manojn la farunoferon de la memorigo, tiun farunoferon de jxaluzo, kaj en la mano de la pastro estos akvo maldolcxa, malbeniga.

Sırpça

i postavivši sveštenik ženu pred gospodom neka joj otkrije glavu i metne joj na ruke dar za spomen koji je dar za sumnju ljubavnu; a sveštenik neka drži u ruci svojoj gorku vodu, koja nosi prokletstvo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

la pastro jxurligos la virinon per jxuro de malbeno, kaj la pastro diros al la virino:tiam la eternulo fordonu vin al malbeno kaj al jxuro inter via popolo, farante vian femuron maldikigxinta kaj vian ventron sxvelinta;

Sırpça

tada sveštenik zaklinjuæi ženu neka je prokune i reèe ženi: da te gospod postavi za uklin i za kletvu u narodu tvom uèinivši da ti bedro spadne a trbuh oteèe.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj al la du viroj, kiuj esplorrigardis la landon, josuo diris:iru en la domon de la malcxastistino, kaj elkonduku el tie la virinon, kaj cxiujn, kiuj estas cxe sxi, kiel vi jxuris al sxi.

Sırpça

a onoj dvojici što uhodiše zemlju reèe isus: idite u kuæu one žene kurve, i izvedite nju i sve što je njeno, kao što ste joj se zakleli.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,746,945,483 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam