İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
tamen vi ne povas esti vanta. vanteco estas peko.
Η φιλαυτία είναι αμαρτία.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kion maltrafinte, kelkaj homoj sin deturnis al vanta babilado,
απο των οποιων αποπλανηθεντες τινες εξετραπησαν εις ματαιολογιαν.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ecx vanta homo devas kompreni, ecx homo, kiu naskigxis sovagxulo.
Ο δε ματαιος ανθρωπος υπερηφανευεται, και γενναται ο ανθρωπος αγριον οναριον.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
donu al ni helpon kontraux la malamiko; vanta estas helpo de homo.
Βοηθησον ημας απο της θλιψεως διοτι ματαια ειναι η παρα των ανθρωπων σωτηρια.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
akirado de trezoroj per lango mensogema estas vanta bloveto, retoj de morto.
Το αποκταν θησαυρους δια ψευδους γλωσσης ειναι ματαιοτης αστατος των ζητουντων θανατον.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
se iu sxajnas al si religia, ne bridante sian langon, sed trompante sian koron, ties religio estas vanta.
Εαν τις μεταξυ σας νομιζη οτι ειναι θρησκος, και δεν χαλινονη την γλωσσαν αυτου αλλ' απατα την καρδιαν αυτου, τουτου η θρησκεια ειναι ματαια.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la helpo de la egiptoj estas vanta kaj vana; tial mi diris pri tio:ili fanfaronas, sidante hejme.
Διοτι οι Αιγυπτιοι εις ματην και ανωφελως θελουσι βοηθησει οθεν εβοησα περι τουτου, Η δυναμις αυτων ειναι να καθηνται ησυχοι.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sciante, ke ne per pereemaj objektoj, oro aux argxento, vi elacxetigxis el via vanta vivmaniero, kiun vi ricevis de viaj patroj;
εξευροντες οτι δεν ελυτρωθητε απο της ματαιας πατροπαραδοτου διαγωγης υμων δια φθαρτων, αργυριου η χρυσιου,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sed mi sendis la fratojn, por ke nia fanfaronado pro vi ne farigxu vanta rilate al cxi tio, sed, kiel mi diris, por ke vi estu pretaj,
Επεμψα δε τους αδελφους, δια να μη ματαιωθη ως προς τουτο η δια σας καυχησις ημων δια να ησθε, καθως ελεγον, ητοιμασμενοι,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gardu vin, ke neniu prirabu vin per filozofio kaj vanta trompo, laux la tradicio de homoj, laux la elementoj de la mondo, kaj ne laux kristo;
Βλεπετε μη σας εξαπατηση τις δια της φιλοσοφιας και της ματαιας απατης, κατα την παραδοσιν των ανθρωπων, κατα τα στοιχεια του κοσμου και ουχι κατα Χριστον
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tial, miaj amataj fratoj, estu firmaj, nemoveblaj, cxiam abundaj en la laboro de la sinjoro, sciante, ke via penado ne estas vanta en la sinjoro.
Ωστε, αδελφοι μου αγαπητοι, γινεσθε στερεοι, αμετακινητοι, περισσευοντες παντοτε εις το εργον του Κυριου, γινωσκοντες οτι ο κοπος σας δεν ειναι ματαιος εν Κυριω.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cxar kiu scias, kio estas bona por la homo dum la tagoj de lia vanta vivo, kiun li pasigas kiel ombro? kaj kiu diros al la homo, kio estos post li sub la suno?
Διοτι τις γνωριζει τι ειναι καλον δια τον ανθρωπον εν τη ζωη, κατα πασας τας ημερας της ζωης της ματαιοτητος αυτου, τας οποιας διερχεται ως σκιαν; διοτι τις θελει απαγγειλει προς τον ανθρωπον, τι θελει εισθαι μετ' αυτον υπο τον ηλιον;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gxuu la vivon kun la edzino, kiun vi amas en la tempo de via tuta vanta vivo, kaj kiun dio donis al vi por cxiuj viaj vantaj tagoj; cxar cxi tio estas via apartenajxo en via vivo, kaj en viaj laboroj, kiujn vi laboris sub la suno.
Χαιρου ζωην μετα της γυναικος, την οποιαν ηγαπησας, πασας τας ημερας της ζωης της ματαιοτητος σου, αιτινες σοι εδοθησαν υπο τον ηλιον, πασας τας ημερας της ματαιοτητος σου διοτι τουτο ειναι η μερις σου εν τη ζωη και εν τω μοχθω σου, τον οποιον μοχθεις υπο τον ηλιον.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: