Şunu aradınız:: vestojn (Esperanto - Çekçe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Esperanto

Czech

Bilgi

Esperanto

vestojn

Czech

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Esperanto

Çekçe

Bilgi

Esperanto

mi devas ŝanĝi miajn vestojn...

Çekçe

musím si vyměnit oblečení.. to je... (manžel) všechno tady..

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

mi sonĝis, ke vi deŝiras miajn vestojn.

Çekçe

v noci se mi zdálo, že ze mě trháš šaty.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

sofi, mi metis la purajn vestojn en la kastelo.

Çekçe

odnesu prádlo do zámku, sophie.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj dum li iris, ili sternis siajn vestojn sur la vojo.

Çekçe

a když on jel, stlali roucha svá na cestě.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

tuj, ivan vasiljeviĉ. vi dume resurmetu viajn carajn vestojn.

Çekçe

zatím se ivane vasilieviči převlečte do vašich carských šatů.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

ili deprenos de vi viajn vestojn kaj forprenos viajn ornamajxojn.

Çekçe

a vyvlekou tě z roucha tvého, a rozberou šperky okrasy tvé.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

vi havis grandajn varmegajn manojn kaj vi deŝiris miajn vestojn.

Çekçe

měl jsi veliké, horké ruce a trhal jsi ze mě šaty.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

mi kudris varmajn vestojn por ili kaj provizis la manĝaĵon por la vojo.

Çekçe

ušila jsem jim teplé oblečení, dala jim jídlo na cestu.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

se li kolektos argxenton kiel polvon kaj pretigos al si vestojn kiel argilon,

Çekçe

nashromáždí-li jako prachu stříbra, a jako bláta najedná-li šatů:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kiam la regxo auxdis la vortojn de la instruo, li dissxiris siajn vestojn.

Çekçe

pročež když slyšel král slova zákona, roztrhl roucho své.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

la donacaĵoj inkluzivas ŝuojn, vestojn, ludilojn, novajn lankovrilojn, biskvitojn, ktp.

Çekçe

přivezené charitativní zboží zahrnovalo boty, oblečení, hračky, nové přikrývky, sladkosti, sušenky atd.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

ĉar mi loĝis apud tiu fiulo, lavante lian vestojn, aranĝante lian liton, nutrante lin...

Çekçe

peru mu, stelu mu postel, krmím ho...

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

tiam david kaptis siajn vestojn kaj dissxiris ilin, ankaux cxiuj homoj, kiuj estis kun li.

Çekçe

tedy david uchytiv roucho své, roztrhl je; tolikéž i všickni muži, kteříž s ním byli.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj ili krucumis lin kaj dividis inter si liajn vestojn, jxetante lotojn sur ili, kion cxiu el ili ricevu.

Çekçe

a ukřižovavše jej, rozdělili roucha jeho, mecíce o ně los, kdo by co vzíti měl.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj ne timis kaj ne dissxiris siajn vestojn la regxo, nek cxiuj liaj servantoj, kiuj auxdis cxiujn tiujn vortojn.

Çekçe

ale neulekli se, aniž roztrhl roucha svá král a všickni služebníci jeho, kteříž slyšeli všecka slova ta.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

la oficajn vestojn por la servado en la sanktejo, la sanktajn vestojn por la pastro aaron kaj la pastrajn vestojn por liaj filoj.

Çekçe

roucha k službě, k přisluhování v svatyni, roucho svaté arona kněze i roucho synů jeho k konání úřadu kněžského.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj la sklavo elprenis argxentajxojn kaj orajxojn kaj vestojn kaj donis al rebeka; kaj donacojn li donis al sxia frato kaj al sxia patrino.

Çekçe

a vyňav služebník ten nádoby stříbrné a nádoby zlaté a oděv, dal rebece; drahé také dary dal bratru jejímu a matce její.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

sed mia popolo levigxis kiel malamiko; vi rabas la supran kaj la malsupran vestojn de la trankvilaj preterirantoj, kvazaux ili revenus de batalo.

Çekçe

včera byl lidem mým, již jako nepřítel povstává. majíce oděv, plášť strhujete s těch, kteříž chodí bezpečně, vyhýbajíce se bitvě.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj la pli granda parto de la homamaso sternis siajn vestojn sur la vojo; kaj aliaj detrancxis brancxojn de la arboj, kaj dismetis ilin sur la vojon.

Çekçe

mnohý pak zástup stlali roucha svá na cestě, jiní pak ratolesti z dříví sekali a metali na cestu.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

sed vi havas en sardes kelkajn nomojn, kiuj ne makulis siajn vestojn; kaj ili promenos kun mi en blankajxoj; cxar ili estas indaj.

Çekçe

ale máš některé osoby i v sardis, kteréž neposkvrnily roucha svého, protož budouť se procházeti se mnou v bílém rouše; nebo jsou hodni.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,800,099,905 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam