Şunu aradınız:: virgulino (Esperanto - İspanyolca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Esperanto

Spanish

Bilgi

Esperanto

virgulino

Spanish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Esperanto

İspanyolca

Bilgi

Esperanto

preĝu al la sankta virgulino.

İspanyolca

rezadle a la santa virgen.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kiel mi pensis, ŝi estas virgulino.

İspanyolca

¡como lo pensé, ella es virgen!

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Esperanto

la virgulino maria estas la patrino de jesuo.

İspanyolca

la virgen maría es la madre de jesús.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

ne forgesu, ŝi estas naiva kaj nenioscia virgulino.

İspanyolca

no olvides que ella es una inocente e ignorante virgen.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

en amsterdamo, urbestroj estas elektitaj la tagon de la virgulino de la kandeloj.

İspanyolca

en amsterdam, los alcaldes son elegidos el día de la candelaria.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

se juna virgulino estos fiancxigita kun viro, kaj iu renkontos sxin en la urbo kaj kusxos kun sxi:

İspanyolca

"si un hombre halla en la ciudad a una joven virgen desposada con otro hombre, y se acuesta con ella

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Esperanto

cxu virgulino forgesas sian ornamon, aux fiancxino sian cxirkauxligon? sed mia popolo min forgesis jam de tempo nekalkulebla.

İspanyolca

¿se olvida acaso la virgen de sus joyas, o la novia de su atavío? sin embargo, mi pueblo se ha olvidado de mí por innumerables días

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

jen virgulino gravedigxos kaj naskos filon, kaj oni donos al li la nomon emanuel; tio estas, dio kun ni.

İspanyolca

he aquí, la virgen concebirá y dará a luz un hijo, y llamarán su nombre emanuel, que traducido quiere decir: dios con nosotros

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

al virgulino fiancxinigita kun viro, kies nomo estis jozef, el la domo de david; kaj la nomo de la virgulino estis maria.

İspanyolca

a una virgen desposada con un hombre llamado josé, de la casa de david. el nombre de la virgen era maría

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

la reĝo promesis al tiu, kiu kuraĝos tion fari, sian filinon kiel edzinon, kaj la filino estas la plej bela virgulino en la tuta mondo.

İspanyolca

el rey le prometió la mano de su hija a aquel que se atreviera a hacerlo, y su hija es la virgen más bella en todo el mundo.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

tial la sinjoro mem donos al vi signon:jen virgulino gravedigxis, kaj sxi naskos filon, kaj sxi donos al li la nomon emanuel.

İspanyolca

por tanto, el mismo señor os dará la señal: he aquí que la virgen concebirá y dará a luz un hijo, y llamará su nombre emanuel

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

denove mi arangxos vin, kaj vi estos arangxita, ho virgulino de izrael; denove vi ornamos vin per viaj tamburinoj kaj eliros en dancrondojn de gajuloj.

İspanyolca

otra vez he de edificarte, y serás edificada, oh virgen de israel. otra vez serás adornada con tus panderos y saldrás en las danzas de los que se regocijan

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

la vojon de aglo en la aero; la vojon de serpento sur roko; la vojon de sxipo meze de la maro; kaj la vojon de viro cxe virgulino.

İspanyolca

el rastro del águila en el aire, el rastro de la serpiente sobre la peña, el rastro del barco en el corazón del mar y el rastro del hombre en la joven

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

jen mi staras apud la fonto da akvo; la virgulino, kiu eliros, por cxerpi, kaj al kiu mi diros: lasu min trinki iom da akvo el via krucxo,

İspanyolca

he aquí que yo estoy junto al manantial de agua. que la joven que venga para sacar agua y a quien yo diga: 'por favor, dame de beber un poco de agua de tu cántaro'

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

iru malsupren kaj sidigxu sur polvo, ho virgulino filino de babel; sidigxu sur la tero, sentronigita filino de la hxaldeoj; cxar oni ne plu nomos vin delikata kaj dorlotata.

İspanyolca

"desciende y siéntate en el polvo, oh virgen hija de babilonia. siéntate en la tierra, sin trono, oh hija de los caldeos; porque nunca más volverás a ser llamada 'tierna y delicada'

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Esperanto

Ĉu vi aŭdas la foliojn suspiri sub la malpeza plando de virgulino? Ĉu vi vidas flirti inter ombroj la bordojn de ŝia diafana ŝalo kaj la orlojn de ŝia blanka tuniko? Ĉu vi sentas la parfumon kiu antaŭas ŝin kiel heroldo de feo?

İspanyolca

¿oís las hojas suspirar bajo la leve planta de una virgen? ¿veis flotar entre las sombras los extremos de su diáfano chal y las orlas de su blanca túnica? ¿percibís la fragancia que la precede como la mensajera de un genio?

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,791,574,961 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam