Şunu aradınız:: elkana (Esperanto - İsveççe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Esperanto

Swedish

Bilgi

Esperanto

elkana

Swedish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Esperanto

İsveççe

Bilgi

Esperanto

berehxja kaj elkana estis pordogardistoj cxe la kesto;

İsveççe

berekja och elkana skulle vara dörrvaktare vid arken.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

filo de cuf, filo de elkana, filo de mahxat, filo de amasaj,

İsveççe

son till sif, son till elkana, son till mahat, son till amasai,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

elkana, jisxija, azarel, joezer, kaj jasxobeam, la korahxidoj,

İsveççe

koraiterna elkana, jissia, asarel, joeser och jasobeam;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

filo de elkana, filo de jerohxam, filo de eliel, filo de toahx,

İsveççe

son till elkana, son till jeroham, son till eliel, son till toa,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

la viro elkana kun sia tuta domanaro iris, por oferi al la eternulo la cxiujaran oferon kaj sian promesitajxon.

İsveççe

när sedan mannen elkana med hela sitt hus begav sig upp för att offra åt herren sitt årliga slaktoffer och sitt löftesoffer,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj la filoj de korahx:asir kaj elkana kaj abiasaf. tio estas la familioj de la korahxidoj.

İsveççe

koras söner voro assir, elkana och abiasaf. dessa voro koraiternas släkter.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj elkana iris en raman, al sia domo; kaj la knabo farigxis servisto de la eternulo apud la pastro eli.

İsveççe

och elkana gick hem igen till rama; gossen däremot gjorde tjänst inför herren under prästen eli.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

unu tagon elkana faris oferon, kaj li donis al sia edzino penina kaj al cxiuj sxiaj filoj kaj filinoj partojn;

İsveççe

en dag offrade nu elkana. och han plägade giva sin hustru peninna och alla hennes söner och döttrar var sin andel av offret;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj ili levigxis frue matene kaj adorklinigxis antaux la eternulo, kaj reiris kaj venis al sia domo en rama. kaj elkana ekkonis sian edzinon hxana, kaj la eternulo rememoris sxin.

İsveççe

bittida följande morgon, sedan de hade tillbett inför herren, vände de tillbaka och kommo hem igen till rama. och elkana kände sin hustru hanna, och herren tänkte på henne,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

obadja, filo de sxemaja, filo de galal, filo de jedutun, berehxja, filo de asa, filo de elkana, kiu logxis en la vilagxoj de la netofaanoj.

İsveççe

vidare obadja, son till semaja, son till galal, son till jedutun, så ock berekja, son till asa, son till elkana, som bodde i netofatiternas byar.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

estis unu viro el ramataim-cofim, de la monto de efraim; lia nomo estis elkana, filo de jerohxam, filo de elihu, filo de tohxu, filo de cuf, efratano.

İsveççe

i ramataim-sofim, i efraims bergsbygd, levde en man som hette elkana, son till jeroham, son till elihu, son till tohu, son till suf, en efraimit.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,800,477,901 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam