Şunu aradınız:: izraelidoj (Esperanto - İsveççe)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Esperanto

İsveççe

Bilgi

Esperanto

izraelidoj

İsveççe

israeliter

Son Güncelleme: 2014-02-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Esperanto

kaj la izraelidoj arangxis embuskojn cxirkauxe de gibea.

İsveççe

då lade israel manskap i bakhåll mot gibea, runt omkring det.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Esperanto

kaj kiam la izraelidoj ekkriis al la eternulo pro midjan,

İsveççe

och när israels barn ropade till herren för midjans skull,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Esperanto

kaj la izraelidoj elmovigxis, kaj starigis sian tendaron en obot.

İsveççe

och israels barn bröto upp och lägrade sig i obot;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Esperanto

kaj moseo diris al la izraelidoj, ke ili faru la paskon.

İsveççe

så sade då mose till israels barn att de skulle hålla påskhögtid.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Esperanto

kaj la tuta komunumo de la izraelidoj eliris de antaux moseo.

İsveççe

och israels barns hela menighet gick sin väg bort ifrån mose.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Esperanto

kaj kolektigxis kontraux la urbo cxiuj izraelidoj unuanime, kiel unu homo.

İsveççe

så församlade sig vid staden alla män i israel, endräktigt såsom en man.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Esperanto

al mi ili vokos:ho mia dio, ni, izraelidoj, ekkonis vin.

İsveççe

de ropa till mig: »min gud! vi känna dig, vi av israel.»

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Esperanto

dume absxalom kaj cxiuj izraelidoj venis en jerusalemon, kaj ahxitofel kun li.

İsveççe

men absalom hade med allt sitt folk, israels män, kommit till jerusalem; han hade då också ahitofel med sig.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Esperanto

kaj cxiuj izraelidoj, ekvidinte tiun viron, forkuris de li kaj tre timis.

İsveççe

och alla israels män flydde för mannen, när de fingo se honom och fruktade storligen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Esperanto

ili ne malhonoru la sanktajxojn de la izraelidoj, kiujn ili oferlevas al la eternulo.

İsveççe

prästerna skola icke ohelga de heliga gåvorna, det som israels barn göra såsom gärd åt herren,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Esperanto

faru vengxon pro la izraelidoj sur la midjanidoj; kaj poste alkolektigxu al via popolo.

İsveççe

»kräv ut hämnd för israels barn midjaniterna; sedan skall du samlas till dina fäder.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Esperanto

diru al la izraelidoj jene:sebon de bovo kaj de sxafo kaj de kapro neniam mangxu.

İsveççe

tala till israels barn och säg: intet fett av fäkreatur, får eller getter skolen i äta.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Esperanto

kaj alvenigu la levidojn antaux la eternulon, kaj la izraelidoj metu siajn manojn sur la levidojn.

İsveççe

och när du har fört leviterna fram inför herrens ansikte, skola israels barn lägga sina händer på dem.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Esperanto

debora, profetino, edzino de lapidot, estis en tiu tempo jugxistino de la izraelidoj;

İsveççe

men debora, en profetissa, lappidots hustru, var på den tiden domarinna i israel.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Esperanto

kaj cxiuj izraelidoj faris, kiel ordonis la eternulo al moseo kaj al aaron; tiel ili faris.

İsveççe

och alla israels barn gjorde så; de gjorde såsom herren hade bjudit mose och aron.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Esperanto

kaj kolektigxis la amonidoj kaj starigxis tendare en gilead; kolektigxis ankaux la izraelidoj kaj starigxis tendare en micpa.

İsveççe

och ammons barn blevo uppbådade och lägrade sig i gilead; men israels barn församlade sig och lägrade sig i mispa.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Esperanto

kiuj estas izraelidoj, kies estas la adopto kaj la gloro kaj la interligoj kaj la legxdono kaj la diservo kaj la promesoj;

İsveççe

de äro ju israeliter, dem tillhöra barnaskapet och härligheten och förbunden och lagstiftningen och tempeltjänsten och löftena.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Esperanto

kaj pauxlo, starigxinte kaj gestinte per la mano, diris: izraelidoj, kaj vi, kiuj timas dion, auxskultu.

İsveççe

då stod paulus upp och gav tecken med handen och sade: »i män av israels hus och i som 'frukten gud', hören mig.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Esperanto

(kaj jerihxo estis fermita kaj sxlosita kontraux la izraelidoj; neniu eliris, kaj neniu eniris.)

İsveççe

och jeriko hade sina portar stängda, det höll sig tillstängt för israels barn; ingen gick ut eller in.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Daha iyi çeviri için
7,744,105,038 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam