İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
aga stefanos, täis armu ja väge, tegi imetegusid ja suuri tunnustähti rahva seas.
esteban, lleno de gracia y de poder, hacía grandes prodigios y milagros en el pueblo
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nii tegi jeesus ka veel muid tunnustähti jüngrite ees, mida ei ole kirjutatud sellesse raamatusse.
por cierto jesús hizo muchas otras señales en presencia de sus discípulos, las cuales no están escritas en este libro
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aga igale hingele tuli kartus; ja palju imesid ja tunnustähti sündis apostlite läbi.
entonces caía temor sobre toda persona, pues se hacían muchos milagros y señales por medio de los apóstoles
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
see viis nad välja ja tegi imetegusid ja tunnustähti egiptuses ja punases meres ja kõrbes nelikümmend aastat.
Él los sacó, haciendo prodigios y señales en egipto, en el mar rojo y en el desierto por cuarenta años
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ja ta teeb suuri tunnustähti, nõnda et ta inimeste ees laseb tuldki tulla taevast alla maa peale.
y hace grandes señales, de tal manera que aun hace descender fuego del cielo a la tierra delante de los hombres
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
siis jeesus ütles talle: „kui te ei näe tunnustähti ega imetegusid, siis te ei usu!”
entonces jesús le dijo: --a menos que veáis señales y prodigios, jamás creeréis
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aga palju tunnustähti ja imesid sündis rahva seas apostlite käte läbi. ja nad olid kõik koos ühel meelel saalomoni võlvitud hoones.
por las manos de los apóstoles se hacían muchos milagros y prodigios entre el pueblo, y estaban todos de un solo ánimo en el pórtico de salomón
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ja suuri maavärisemisi on siis ja paiguti nälga ning katku; ja hirmsaid asju on näha ning suuri tunnustähti taeval!
habrá grandes terremotos, hambres y pestilencias en varios lugares. habrá terror y grandes señales del cielo
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
siis nad viibisid seal kauemat aega, kuulutades julgesti issandat, kes andis tunnistuse oma armusõnale ja laskis sündida tunnustähti ja imetegusid nende käte läbi.
con todo eso, ellos continuaron mucho tiempo hablando con valentía, confiados en el señor, quien daba testimonio a la palabra de su gracia concediendo que se hiciesen señales y prodigios por medio de las manos de ellos
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aga kogu rahvahulk jäi vait ja nad kuulasid, kuidas barnabas ja paulus jutustasid, mis suuri tunnustähti ja imesid jumal paganate seas oli teinud nende läbi.
entonces toda la asamblea guardó silencio. y escuchaban a bernabé y a pablo, mientras contaban cuántas señales y maravillas dios había hecho por medio de ellos entre los gentiles
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
need on nimelt kuradite tunnustähti tegevad vaimud, kes lähevad välja kõige ilmamaa kuningate juurde neid koguma sõtta kõigeväelise jumala suureks päevaks. -
pues son espíritus de demonios que hacen señales, los cuales salen a los reyes de todo el mundo habitado para congregarlos para la batalla del gran día del dios todopoderoso
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aga paljud rahva seast uskusid temasse ja ütlesid: „kui kristus tuleb, kas ta peaks tegema veel rohkem tunnustähti kui see on teinud?”
muchos del pueblo creyeron en él y decían: "cuando venga el cristo, ¿hará más señales que las que hizo éste?
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ja kui nad ta leidsid mere teiselt rannalt, ütlesid nad talle: „rabi, millal sa siia said?”26. jeesus vastas neile ning ütles: „tõesti, tõesti ma ütlen teile, et te ei otsi mind, sellepärast et te nägite tunnustähti, vaid et te sõite leiba ja teie kõhud said täis!
cuando le hallaron al otro lado del mar, le preguntaron: --rabí, ¿cuándo llegaste acá
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: