Şunu aradınız:: tunnustähti (Estonca - İspanyolca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Estonian

Spanish

Bilgi

Estonian

tunnustähti

Spanish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Estonca

İspanyolca

Bilgi

Estonca

aga stefanos, täis armu ja väge, tegi imetegusid ja suuri tunnustähti rahva seas.

İspanyolca

esteban, lleno de gracia y de poder, hacía grandes prodigios y milagros en el pueblo

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

nii tegi jeesus ka veel muid tunnustähti jüngrite ees, mida ei ole kirjutatud sellesse raamatusse.

İspanyolca

por cierto jesús hizo muchas otras señales en presencia de sus discípulos, las cuales no están escritas en este libro

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

aga igale hingele tuli kartus; ja palju imesid ja tunnustähti sündis apostlite läbi.

İspanyolca

entonces caía temor sobre toda persona, pues se hacían muchos milagros y señales por medio de los apóstoles

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

see viis nad välja ja tegi imetegusid ja tunnustähti egiptuses ja punases meres ja kõrbes nelikümmend aastat.

İspanyolca

Él los sacó, haciendo prodigios y señales en egipto, en el mar rojo y en el desierto por cuarenta años

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

ja ta teeb suuri tunnustähti, nõnda et ta inimeste ees laseb tuldki tulla taevast alla maa peale.

İspanyolca

y hace grandes señales, de tal manera que aun hace descender fuego del cielo a la tierra delante de los hombres

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

siis jeesus ütles talle: „kui te ei näe tunnustähti ega imetegusid, siis te ei usu!”

İspanyolca

entonces jesús le dijo: --a menos que veáis señales y prodigios, jamás creeréis

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

aga palju tunnustähti ja imesid sündis rahva seas apostlite käte läbi. ja nad olid kõik koos ühel meelel saalomoni võlvitud hoones.

İspanyolca

por las manos de los apóstoles se hacían muchos milagros y prodigios entre el pueblo, y estaban todos de un solo ánimo en el pórtico de salomón

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

ja suuri maavärisemisi on siis ja paiguti nälga ning katku; ja hirmsaid asju on näha ning suuri tunnustähti taeval!

İspanyolca

habrá grandes terremotos, hambres y pestilencias en varios lugares. habrá terror y grandes señales del cielo

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

siis nad viibisid seal kauemat aega, kuulutades julgesti issandat, kes andis tunnistuse oma armusõnale ja laskis sündida tunnustähti ja imetegusid nende käte läbi.

İspanyolca

con todo eso, ellos continuaron mucho tiempo hablando con valentía, confiados en el señor, quien daba testimonio a la palabra de su gracia concediendo que se hiciesen señales y prodigios por medio de las manos de ellos

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

aga kogu rahvahulk jäi vait ja nad kuulasid, kuidas barnabas ja paulus jutustasid, mis suuri tunnustähti ja imesid jumal paganate seas oli teinud nende läbi.

İspanyolca

entonces toda la asamblea guardó silencio. y escuchaban a bernabé y a pablo, mientras contaban cuántas señales y maravillas dios había hecho por medio de ellos entre los gentiles

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

need on nimelt kuradite tunnustähti tegevad vaimud, kes lähevad välja kõige ilmamaa kuningate juurde neid koguma sõtta kõigeväelise jumala suureks päevaks. -

İspanyolca

pues son espíritus de demonios que hacen señales, los cuales salen a los reyes de todo el mundo habitado para congregarlos para la batalla del gran día del dios todopoderoso

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

aga paljud rahva seast uskusid temasse ja ütlesid: „kui kristus tuleb, kas ta peaks tegema veel rohkem tunnustähti kui see on teinud?”

İspanyolca

muchos del pueblo creyeron en él y decían: "cuando venga el cristo, ¿hará más señales que las que hizo éste?

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Estonca

ja kui nad ta leidsid mere teiselt rannalt, ütlesid nad talle: „rabi, millal sa siia said?”26. jeesus vastas neile ning ütles: „tõesti, tõesti ma ütlen teile, et te ei otsi mind, sellepärast et te nägite tunnustähti, vaid et te sõite leiba ja teie kõhud said täis!

İspanyolca

cuando le hallaron al otro lado del mar, le preguntaron: --rabí, ¿cuándo llegaste acá

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,772,905,106 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam